Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerder heeft voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

Eerder, in 2012, heeft de Commissie een Richtlijn voorgesteld voor de bestrijding van fraude tegen de financiële belangen van de Unie door middel van het strafrecht.

Im Jahr 2012 hatte die Kommission eine Richtlinie zur strafrechtlichen Bekämpfung des Betrugs gegen die finanziellen Interessen der EU vorgeschlagen.


Overwegende dat, in een tegenovergestelde richting, de Europese Autoriteit voor voedselveiligheid (EFSA) in november 2015, concludeerde, in het kader van de beoordelingsprocedure met het oog op de potentiële hernieuwing van de vergunning van glyfosaat in de Europese Unie, op basis van de eerder door de Duitse verslaggever (BfR) geformuleerde conclusies dat het "onwaarschijnlijk is dat glyfosaat een kankerverwekkend gevaar vormt voor de mens"; dat de resultaten voorgesteld door het Duitse Federaal Instituut, en gedeeld door de "EFSA" ...[+++]

In der Erwägung, dass die Europäische Behörde für Lebensmittelsicherheit (EFSA) in entgegengesetzter Richtung im November 2015 im Rahmen des Beurteilungsverfahrens zwecks der möglichen Erneuerung der Zulassung des Glyphosats in der Europäischen Union auf der Grundlage der vorher von dem deutschen Berichterstatter (BfR, Bundesinstitut für Risikobewertung) geäußerten Schlussfolgerungen zu dem Schluss gekommen ist, "dass es unwahrscheinlich ist, dass das Glyphosat eine Krebsgefahr für den Menschen darstellt"; dass die von dem deutschen Bundesinstitut vorgelegten und von der "EFSA" nach Bestätigung durch die Sachverständigen der Mitgliedsta ...[+++]


De strategie die de Commissie vandaag uit de doeken doet, grijpt terug op het voorstel dat de Commissie eerder dit jaar heeft gedaan om de gegevensbeschermingsregels grondig te hervormen en is een voorbode van de Europese strategie voor cyberveiligheid die binnenkort wordt voorgesteld.

Die heute angekündigte Strategie steht in der Folge des Kommissionsvorschlags von 2012 zur Überarbeitung des Datenschutzrechts und geht einem Vorschlag für eine europäische Strategie zur Cybersicherheit voraus, der in den kommenden Monaten vorgelegt werden soll.


2. betreurt dat de Commissie de ernst van de huidige crisis niet heeft voorzien en dat zij niet eerder passende maatregelen heeft voorgesteld;

2. bedauert, dass die Kommission die Ausmaße der aktuellen Krise nicht vorausgesehen und schon früher entsprechende Gegenmaßnahmen vorgeschlagen hat;


We betreuren het daarom dat de voorzitter van de Commissie niet heeft voorgesteld de betrekkingen tussen de commissarissen en de directeuren-generaal structureel te hervormen, dat hij geen conclusies heeft willen nemen met betrekking tot de politieke verantwoordelijkheden van de commissarissen, en dat hij niet bereid is zijn veroordeling uit te spreken over het feit dat de heer Solbes, de voor Eurostat verantwoordelijke commissaris, niet eerder heeft opgetreden toen steeds duidelijker werd dat er sprake was van financiële onregelmatig ...[+++]

Deshalb bedauern wir, dass der Präsident der Kommission keine strukturellen Veränderungen in den Beziehungen zwischen den Kommissionsmitgliedern und den Generaldirektoren vorgeschlagen, dass er keine Konsequenzen zu den politischen Verantwortlichkeiten der Kommissionsmitglieder gezogen, und dass er nicht Herrn Pedro Solbes Mira, dass für Eurostat zuständige Kommissionsmitglied, verurteilt hat, weil letzterer angesichts der wachsenden Gewissheit über ein unregelmäßiges Finanzmanagement nicht früher gehandelt hat.


Daar komt nog bij dat het invoeren van verplichte etikettering voor wat betreft de categorie, zoals de Commissie eerder heeft voorgesteld, zou leiden tot een stijging van de productiekosten met 8 tot 10 %.

Außerdem würden die Produktionskosten um 8 bis 10 % steigen, wenn die früher von der Kommission vorgeschlagene Angabe der Tierkategorie umgesetzt werden sollte.


Gezien de urgentie heeft de Commissie voorgesteld dat de nevenregelingen met Noorwegen en IJsland de vorm aannemen van een overeenkomst van de Gemeenschap, eerder dan een gemengde overeenkomst omdat deze laatste door alle lidstaten moet worden geratificeerd en derhalve niet voor medio 2000 operationeel kan zijn.

Angesichts der Dringlichkeit der Angelegenheit hat die Kommission vorgeschlagen, für die Aushandlung der Parallelvereinbarungen mit Norwegen und Island ein Gemeinschaftsabkommen und ein gemischtes Abkommen vorzusehen, da letzteres von allen Mitgliedstaaten ratifiziert werden müßte und daher nicht vor der zweiten Jahreshälfte 2000 in Kraft treten könne.


Mevrouw Gradin heeft eerder reeds een gezamelijk optreden voorgesteld betreffende tijdelijke bescherming ingeval van massale toestroom van ontheemden.

Frau Gradin hat bereits in der Vergangenheit eine gemeinsame Maßnahme betreffend den vorübergehenden Schutz für Vertriebene vorgeschlagen.


De Commissie heeft ook gezien naar de bijzondere omstandigheden van het geval, inclusief het betrekkelijk lage steunpeil (aanzienlijk minder dan de 50 miljoen Ierse punt die door de Ierse autoriteiten eerder in dit jaar voor een "in eigen regie" uitgevoerd herstructureringsplan werden voorgesteld), de beperkte marktaandelen van de onderneming, het feit dat deze de enige staalproducent en walserij van Ierland is, die gevestigd is in ...[+++]

Ebenso trug die Kommission den besonderen Umständen Rechnung, z.B. der relativ niedrigen Beihilfe (sie liegt erheblich unter den 50 Mio. IRL, die von der irischen Regierung Anfang des Jahres für einen autonom durchzuführenden Umstrukturierungsplan vorgeschlagen wurden), der begrenzten Marktpräsenz des Unternehmens und der Tatsache, daß es sich um Irlands einziges Stahl- und Walzwerk handelt, das in einem Gebiet mit sehr hoher Arbeitslosigkeit liegt (Cork).


Aanwijzingen voor auteurs Evenals bij eerdere macro-financiële bijstand waartoe de Gemeenschap besloten heeft, is het voorgestelde besluit van de Raad gebaseerd op artikel 235 van het Verdrag en moet de Raad, na raadpleging van het Europees Parlement, hierover derhalve met eenparigheid van stemmen besluiten.

Erläuterungen Wie bei den bisherigen Finanzhilfemaßnahmen der Gemeinschaft hätte der vorgeschlagene Ratsbeschluß aufgrund von Artikel 235 EGV zu erfolgen; er erfordert damit Einstimmigkeit im Rat nach Konsultation des Parlamentes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder heeft voorgesteld' ->

Date index: 2024-07-19
w