Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrag van de uitgesproken veroordelingen
Eerder aangegane verbintenis
Eerdere verbintenis
Uitwissing van veroordelingen
Van asielaanvraag
Wegens eerdere aanvraag
Weigering tot inoverwegingname

Traduction de «eerdere veroordelingen worden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerder aangegane verbintenis | eerdere verbintenis

a) früher eingegangene Verpflichtung b) frühere Verpflichtung


afwijzing van een aanvraag tot het verlenen van een verblijfsvergunning asiel wegens eerdere aanvraag | niet-ontvankelijkheid asielverzoek wegens identiek verzoek | weigering tot inoverwegingname [van asielaanvraag] wegens eerdere aanvraag

Unzulässigkeit des Folgeantrags


uitwissing van veroordelingen

Tilgung der Verurteilungen


bulletin van veroordelingen, transacties en beslissingen

Mitteilung über Verurteilungen, Vergleiche und Beschlüsse


bedrag van de uitgesproken veroordelingen

der Verurteilung entsprechender Betrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Luidens overweging 5 van het kaderbesluit beoogt dit "niet een harmonisatie tot stand te brengen wat betreft de gevolgen die door de verschillende nationale wetgevingen aan het bestaan van eerdere veroordelingen worden verbonden, en [bestaat] de verplichting om rekening te houden met eerdere, in andere lidstaten uitgesproken veroordelingen [...] alleen voor zover volgens het nationaal recht met eerdere veroordelingen in de lidstaat zelf rekening wordt gehouden".

Erwägungsgrund 5 des Rahmenbeschlusses zufolge ist eine „Harmonisierung der in den verschiedenen Rechtsordnungen für frühere Verurteilungen vorgesehenen Rechtswirkungen durch diesen Rahmenbeschluss [...] jedoch nicht beabsichtigt und in anderen Mitgliedstaaten ergangene frühere Verurteilungen müssen nur in dem Maße berücksichtigt werden wie im Inland nach innerstaatlichem Recht ergangene Verurteilungen.“


In het kader van een nieuwe strafrechtelijke procedure moeten EU-landen ervoor zorgen dat eerdere in een ander EU-land uitgesproken veroordelingen onder dezelfde voorwaarden in overweging worden genomen als eerdere veroordelingen in eigen land.

Im Kontext neuer Strafverfahren müssen EU-Länder sicherstellen, dass in einem anderen EU-Land ergangene frühere Verurteilungen unter denselben Bedingungen berücksichtigt werden wie im Inland ergangene frühere Verurteilungen.


Het kaderbesluit laat het vereiste van dubbele strafbaarheid toe, omdat alleen maar wordt verlangd dat door staten "rekening wordt gehouden" met in een andere lidstaat uitgesproken veroordelingen voor zover ook met eerdere nationale veroordelingen rekening wordt gehouden en dat aan die eerdere veroordelingen "rechtsgevolgen worden verbonden [die] gelijkwaardig" zijn.

Die Überprüfung der beiderseitigen Strafbarkeit ist im Sinne des Rahmenbeschlusses gerechtfertigt, da dieser lediglich regelt, dass in einem anderen Mitgliedstaat ergangene Verurteilungen in gleichem Maße wie frühere im Inland ergangene Verurteilungen zu „berücksichtigen“ sind und dass diese „mit gleichwertigen Rechtswirkungen versehen werden“.


Wanneer een EU-land eerdere veroordelingen in overweging neemt bij een nieuw proces, mag dit niet leiden tot doorkruising, intrekking of herziening van de eerdere veroordeling.

Die Berücksichtigung früherer Verurteilungen durch das EU-Land, in dem das neue Verfahren geführt wird, hat nicht die Wirkung, dass frühere Verurteilungen abgeändert, aufgehoben oder überprüft werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De lidstaten moeten ervoor zorgen dat er in een nieuwe strafrechtelijke procedure naar behoren en volgens dezelfde regels als die welke voor eerdere nationale veroordelingen gelden, rekening wordt gehouden met eerdere veroordelingen in een andere lidstaat

Im Rahmen neuer Strafverfahren müssen die Mitgliedstaaten sicherstellen, dass frühere Verurteilungen aus anderen Mitgliedstaaten nach den gleichen Bestimmungen wie Verurteilungen im eigenen Staat berücksichtigt werden.


Daarmee is recht gedaan aan een belangrijk aspect van het Belgische initiatief, dat erop gericht was informatie over eerdere veroordelingen en verboden tot het uitoefenen van een beroep in een bepaalde lidstaat ook in andere lidstaten beschikbaar te maken, zodat men in elke lidstaat die conclusies kan trekken die nodig zijn om kinderen tegen de gevaren van seksueel misbruik te beschermen.

Damit ist insbesondere dem wichtigen Aspekt der belgischen Initiative Rechnung getragen worden, dass Informationen über einschlägige Verurteilungen und Berufsverbote, die in einem Mitgliedstaat ausgesprochen wurden, auch anderen Mitgliedstaaten zur Verfügung stehen, damit von jedem Mitgliedstaat aus den Informationen die notwendigen Schlussfolgerungen gezogen werden können, die erforderlich sind, um Kinder vor den Gefahren des sexuellen Missbrauchs zu schützen.


1. Elke lidstaat zorgt er voor dat bij in andere lidstaten uitgesproken veroordelingen tegen een persoon, de bevoegde nationale autoriteiten, alsmede gerechtshoven of rechtbanken, volgens hun nationale recht rekening houden met eerdere veroordelingen van dezelfde persoon wegens andere feiten en dat deze dezelfde rechtsgevolgen hebben als in eigen land uitgesproken veroordelingen, mits dergelijke personen niet ongunstiger behandeld worden dan wanneer de eerd ...[+++]

(1) Jeder Mitgliedstaat stellt sicher, dass seine zuständigen nationalen Behörden und Gerichte in einem gegen eine Person eingeleiteten Strafverfahren frühere Verurteilungen, die in anderen Mitgliedstaaten gegen dieselbe Person wegen einer anderen Tat ergangen sind, gemäß ihrem innerstaatlichen Recht berücksichtigen und sie hinsichtlich ihrer Rechtswirkung den im Inland ergangenen früheren Verurteilungen gleichstellen, vorausgesetzt, dass solche Personen nicht schlechter behandelt werden, als sie behandelt worden ...[+++]


Het doel van het beginsel van wederzijdse erkenning is om eerdere veroordelingen in een andere lidstaat dezelfde geldigheid en dezelfde gevolgen te geven als veroordelingen die door een nationale rechter zijn uitgesproken.

Das Ziel des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung besteht darin, den in einem anderen Mitgliedstaat ergangenen Verurteilungen denselben Wert und dieselben Wirkungen zuzugestehen wie einer früheren im Inland ergangenen Verurteilung.


Ik wil nog iets toevoegen aan de argumenten die de heer Demetriou reeds naar voren bracht met betrekking tot de noodzakelijkheid van deze maatregel, en zeggen dat deze maatregel absoluut logisch is. Eerdere veroordelingen drukken immers een stempel op de persoonlijkheid van de dader en spelen een belangrijke rol bij het vaststellen van de strafmaat.

Ich möchte zu den anderen Argumenten, mit denen die Notwendigkeit der von Herrn Demetriou erläuterten Maßnahme unterstrichen wurde, noch etwas hinzufügen: Hierbei handelt es sich um eine ganz logische Maßnahme, da frühere Verurteilungen zur Persönlichkeit des Straftäters gehören und eine Rolle bei der Straffindung spielen.


Bovendien zullen de gevolgen van eerdere veroordelingen nog steeds onderworpen zijn aan het nationale recht in elke lidstaat.

Hinzu kommt, dass die Wirkungen früherer Verurteilungen nach wie vor in jedem Mitgliedstaat durch die jeweiligen einzelstaatlichen Regelungen vorbestimmt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerdere veroordelingen worden' ->

Date index: 2024-11-26
w