Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerlijk debat zoals " (Nederlands → Duits) :

- (PL) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Alexander, het is boven alle twijfel verheven dat de Europese Unie dringend behoefte heeft aan een eerlijk debat zoals dat morgen in Hampton Court zal plaatsvinden.

– (PL) Herr Präsident, Herr Alexander! Ohne Zweifel braucht die Europäische Union dringend eine ehrliche Debatte, wie sie in Hampton Court stattfinden wird, und wie ich meine, war dieser Gipfel eine gute Idee der Briten.


Ook zij moet alles doen om een herhaling van het geweld in januari te voorkomen, door alle medewerking te verlenen aan goede en eerlijke verkiezingen in mei, door deel te nemen aan een parlementair debat, het liefst ook eens een keertje over de inhoud, zoals de torenhoge werkloosheid in Albanië.

Auch sie muss alles tun, um zu verhindern, dass sich die Gewalt vom Januar wiederholt, indem sie mit angemessenen und fairen Wahlen im Mai voll kooperiert und sich an der parlamentarischen Debatte, vorzugsweise und ausnahmsweise einmal auch inhaltlich beteiligt, wie im Hinblick auf die enorm hohen Arbeitslosigkeitsraten in Albanien.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, opnieuw voeren wij hier een debat over hoe het inkomen van landbouwers wordt vernietigd door markten die, eerlijk gezegd, qua opbouw enigszins disfunctioneel zijn en ook niet bestand zijn tegen grotere schokken zoals de scherpe stijging van de graanprijzen die wij nu zien.

– Frau Präsidentin, schon wieder führen wir eine Aussprache darüber, dass die Einkünfte der Landwirte von Märkten zerstört werden, die offen gesagt, etwas dysfunktional aufgebaut sind, und auch nicht mit großen Schocks wie dem Anstieg des Getreidepreises, den wir gerade erleben, umgehen können.


In onze commissie willen we natuurlijk dat consumenten toegang hebben tot goedkope, betaalbare middelen, zoals alternatieve-geschillenbeslechtingsmechanismen, maar het debat van vandaag gaat volgens mij in de eerste plaats over het vaststellen van praktische manieren om onze consumenten en burgers reële hulp te bieden om hun eerlijke handel, reëel schadeverhaal en echte oplossingen te garanderen.

Selbstverständlich wollen wir hier im Ausschuss erreichen, dass Verbrauchern günstige, erschwingliche Rechtsmittel zur Verfügung gestellt werden, wie beispielsweise alternative Streitbeilegungsverfahren, aber ich denke, dass es in der heutigen Aussprache zuallererst um die Ermittlung praktischer Möglichkeiten geht, mit denen wir unseren Verbrauchern und Bürgern wirklich dabei helfen können, sicherzustellen, dass sie eine faire Verhandlung, echte Rechtsdurchsetzungsverfahren und echte Rechtsmittel erhalten.


In onze commissie willen we natuurlijk dat consumenten toegang hebben tot goedkope, betaalbare middelen, zoals alternatieve-geschillenbeslechtingsmechanismen, maar het debat van vandaag gaat volgens mij in de eerste plaats over het vaststellen van praktische manieren om onze consumenten en burgers reële hulp te bieden om hun eerlijke handel, reëel schadeverhaal en echte oplossingen te garanderen.

Selbstverständlich wollen wir hier im Ausschuss erreichen, dass Verbrauchern günstige, erschwingliche Rechtsmittel zur Verfügung gestellt werden, wie beispielsweise alternative Streitbeilegungsverfahren, aber ich denke, dass es in der heutigen Aussprache zuallererst um die Ermittlung praktischer Möglichkeiten geht, mit denen wir unseren Verbrauchern und Bürgern wirklich dabei helfen können, sicherzustellen, dass sie eine faire Verhandlung, echte Rechtsdurchsetzungsverfahren und echte Rechtsmittel erhalten.




Anderen hebben gezocht naar : aan een eerlijk debat zoals     goede en eerlijke     parlementair debat     zoals     markten die eerlijk     hier een debat     grotere schokken zoals     hun eerlijke     debat     betaalbare middelen zoals     eerlijk debat zoals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerlijk debat zoals' ->

Date index: 2023-08-08
w