Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerlijkheid gebiedt ook te zeggen dat mexico zich » (Néerlandais → Allemand) :

Het is niet eenvoudig, en de situatie is verre van ideaal, maar de eerlijkheid gebiedt ook te zeggen dat Mexico zich bereid toont en besluitvaardig opstelt in het streven naar een doeltreffend openbaar veiligheidsbeleid waarbij tegelijkertijd de mensenrechten in acht worden genomen.

Es ist nicht einfach, und die Situation ist bei weitem nicht ideal, aber man muss auch fairerweise sagen, dass Mexiko die Bereitschaft und Entschlossenheit zeigt, die Vereinbarkeit einer wirksamen Politik der öffentlichen Sicherheit und der Achtung der Menschenrechte sicherzustellen.


De wereld, die getuige is van het afslachten van tienduizenden burgers, heeft zich verenigd in afschuw en veroordeling, maar de eerlijkheid gebiedt ons te zeggen dat wij er tot dusver niet in zijn geslaagd het brute geweld een halt toe te roepen.

Angesichts des wahllosen Tötens mehrerer zehntausend Menschen vereint die gesamte Welt dasselbe Gefühl von Schrecken und Abscheu – jedoch müssen wir ehrlicherweise feststellen, dass es uns bisher nicht gelungen ist, der brutalen Gewalt Einhalt zu gebieten.


Dat was toen heel nuttig. De eerlijkheid gebiedt ons te zeggen dat dit eigenlijk nu niet meer werkt, want we gaan nu wel vechtend over straat.

Die Vereinfachung erwies sich damals als nützlich, aber es wäre fair zu sagen, dass sie nicht mehr funktioniert, da wir jetzt in der Gosse kämpfen.


Dat was een hele strijd, mevrouw Sarnez, want niet alle landen waren het erover eens, alleen om grote projecten te financieren, en de eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat de Commissie veel grotere ambities had dan sommige lidstaten.

Das war ein ganz schöner Kampf, Frau De Sarnez, denn nicht alle Länder waren damit einverstanden, diese Summe nur zur Finanzierung von Großprojekten auszugeben. Und der Ehrlichkeit halber muss ich sagen, dass die Kommission um einiges ambitionierter war als einige Mitgliedstaaten.


De informatie over de regels inzake vloeistoffen wordt weergegeven op de luchthavens en op de websites van luchtvaartmaatschappijen. De eerlijkheid gebiedt dus te zeggen dat de luchthavens in de EU lijken te voldoen aan hun verplichtingen om reizigers te informeren en dat de noodzakelijke informatie beschikbaar is in het publieke domein.

Informationen dazu werden auf den Flughäfen der Gemeinschaft ausgelegt, mit denen die Fluggäste über die für das Mitführen von Flüssigkeiten geltenden Vorschriften aufgeklärt werden, was auch auf den Websites der Luftverkehrsunternehmen geschieht. Der Gerechtigkeit halber muss gesagt werden, dass die Flughäfen und Luftverkehrsgesellschaften der EU ihren Verpflichtungen zur Unterrichtung der ...[+++]


Maar de eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat een van de verbintenissen waartoe dit Parlement de Commissie na de ramp met de Prestige wist te bewegen, de aanwezigheid betrof, in Galicië, van een vaartuig voor het bestrijden van de verontreiniging, en in dit verband moet ik u zeggen, mijnheer Barrot, dat wij gerustgesteld zijn door de s ...[+++]

Doch ich möchte fair sein und erklären, dass eine der Zusagen, die dieses Parlament der Kommission nach der Katastrophe der Prestige abgerungen hat, die Bereitstellung eines Schiffs zur Verschmutzungsbekämpfung in Galicien war, und dazu muss ich Herrn Barrot sagen, dass der flüssige Dialog mit der Kommission, sowohl mit dem Generaldirektor für Verkehr als auch mit der Agentur selbst, dazu beigetragen hat, unsere Befürchtungen zu zerstreuen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerlijkheid gebiedt ook te zeggen dat mexico zich' ->

Date index: 2023-07-23
w