Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst de mededeling had ingediend » (Néerlandais → Allemand) :

Krachtens artikel 378, eerste lid, van het WIB 1992 moest het bij verzoekschrift ingestelde beroep ter griffie van het hof van beroep worden neergelegd en bij deurwaardersexploot worden betekend aan de in artikel 366 van hetzelfde Wetboek bedoelde directeur der belastingen, namelijk die welke zich over het door de belastingplichtige ingediende bezwaar had uitgesproken.

Aufgrund von Artikel 378 Absatz 1 des EStGB 1992 musste die durch eine Antragschrift eingereichte Beschwerde bei der Kanzlei des Appellationshofes hinterlegt sowie durch Gerichtsvollzieherurkunde dem Steuerdirektor im Sinne von Artikel 366 desselben Gesetzbuches zugestellt werden, das heißt demjenigen, der über den Widerspruch des Steuerpflichtigen entschieden hatte.


Het zou logisch geweest zijn als de Commissie eerst de mededeling had ingediend en na behandeling daarvan door de betreffende instellingen en organen van de Unie pas de wetgevingsvoorstellen waarvan in de mededeling sprake is.

Eigentlich hätte die Kommission zuerst die Mitteilung vorlegen müssen und dann nach der Prüfung durch die zuständigen Institutionen und Organe der Union die in der Mitteilung erwähnten Legislativvorschläge.


Eén rechter vreesde dat het Duitse procesrecht toestond dat de feiten voor een tweede keer werden vastgesteld, nadat het gerecht van eerste aanleg een verzoek om een prejudiciële beslissing eenmaal in potentie had ingediend.

Ein Richter äußerte die Besorgnis, dass nach deutschem Verfahrensrecht eine erneute Tatsachenerhebung zulässig sein könnte, nachdem das erstinstanzliche Gericht einen Antrag auf Vorabentscheidung gestellt hat.


Het eerste verslag over de uitvoering van het Haags programma in de mededeling die tegelijk met deze mededeling wordt ingediend, laat zien dat deze problemen hoofdzakelijk te maken hebben met de aard van het besluitvormingsproces .

Der erste jährliche Bericht über die Umsetzung des Haager Programms, der Gegenstand einer gleichzeitig vorgelegten Mitteilung ist, hat gezeigt, dass diese Schwierigkeiten in erster Linie auf die besondere Natur des Entscheidungsprozesses zurückzuführen sind.


Als eerste stap heeft de Commissie in 2002 een mededeling[2] ingediend waarop de overige Europese instellingen gunstig hebben gereageerd.

Deshalb hat die Kommission im Jahr 2002 in einem ersten Schritt eine Mitteilung [2] vorgelegt, die von den anderen europäischen Organen positiv aufgenommen wurde.


in zijn gemeenschappelijk standpunt heeft de Raad, in zijn geheel, gedeeltelijk of naar de geest, alle amendementen goedgekeurd die het Parlement in eerste lezing had ingediend aangaande de rol van de niet-gouvernementele jongerenorganisaties bij het bevorderen van de participatie van jongeren aan het openbare leven en de samenleving;

Der Rat hat sämtliche der Abänderungen des Parlaments aus erster Lesung zur Rolle der nichtstaatlichen Jugendorganisationen bei der Förderung der Mitwirkung junger Menschen am öffentlichen Leben und in der Gesellschaft vollständig, teilweise oder sinngemäß in seinen Gemeinsamen Standpunkt aufgenommen;


Het eerste hiervan betreft een ontwerprichtlijn die thans tezamen met deze mededeling wordt ingediend, over de toelating van derdelanders voor economische doeleinden [4].

Der erste, der zusammen mit dieser Mitteilung vorgelegt wird, betrifft die Zulassung von Drittstaatsangehörigen zu wirtschaftlichen Zwecken [4].


De rapporteur was erg mild in zijn interpretatie van de acht maanden tijd die de Raad om onverklaarbare redenen nodig had voor een reactie op de zes amendementen die het Parlement in de eerste lezing had ingediend.

Der Berichterstatter zeigte sich bei seiner Erklärung der unentschuldbaren achtmonatigen Verzögerung durch den Rat sehr großzügig und bezog sich auf sechs Änderungsanträge des Parlaments aus der ersten Lesung.


De rapporteur was erg mild in zijn interpretatie van de acht maanden tijd die de Raad om onverklaarbare redenen nodig had voor een reactie op de zes amendementen die het Parlement in de eerste lezing had ingediend.

Der Berichterstatter zeigte sich bei seiner Erklärung der unentschuldbaren achtmonatigen Verzögerung durch den Rat sehr großzügig und bezog sich auf sechs Änderungsanträge des Parlaments aus der ersten Lesung.


Deze zijn in het eerste kwartaal van 2001 goedgekeurd, behalve het programma voor de informatiemaatschappij dat de Spaanse overheid later dan de overige programma's had ingediend.

Sie wurden im ersten Quartal 2001 angenommen, mit Ausnahme des Programms "Informationsgesellschaft", das Spanien erst nach den anderen Programmen eingereicht hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst de mededeling had ingediend' ->

Date index: 2021-06-19
w