Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerst en vooral iedereen bedanken " (Nederlands → Duits) :

De internetverkoop van namaakgoederen is schadelijk voor iedereen met legitieme belangen, waaronder internetplatforms, houders van intellectuele-eigendomsrechten en, eerst en vooral, consumenten.

Der Handel mit gefälschten Markenartikeln im Internet schadet allen Vertretern berechtigter Interessen. Geschädigt werden unter anderem die Internetplattformen, die Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums und vor allem die Verbraucher.


– (PT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega's, ik wil eerst en vooral iedereen bedanken die aan dit verslag heeft meegewerkt, en ik wil in het bijzonder de schaduwrapporteurs van alle fracties bedanken.

– (PT) Frau Präsidentin, meine Damen und Herren, zunächst möchte ich jedem, der an der Erstellung dieses Berichts mitgewirkt hat, danken, insbesondere den Schattenberichterstattern aller Fraktionen.


De internetverkoop van namaakgoederen is schadelijk voor iedereen met legitieme belangen, waaronder internetplatforms, houders van intellectuele-eigendomsrechten en, eerst en vooral, consumenten.

Der Handel mit gefälschten Markenartikeln im Internet schadet allen Vertretern berechtigter Interessen. Geschädigt werden unter anderem die Internetplattformen, die Inhaber von Rechten des geistigen Eigentums und vor allem die Verbraucher.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, als eerste wil ik iedereen bedanken die een bijdrage heeft geleverd aan dit debat.

− Frau Präsidentin! Zunächst möchte ich mich bei Ihnen allen für Ihre Beiträge zu dieser Aussprache bedanken.


Het opbouwen en in stand houden van een mensenrechtencultuur en het ondersteunen van de ontwikkeling van een onafhankelijk maatschappelijk middenveld, door onder meer de rol van het maatschappelijk middenveld in de desbetreffende landen te versterken en ervoor te zorgen dat de democratie goed functioneert voor iedereen, is vooral in opkomende democratieën een moeilijke zij het absoluut noodzakelijke taak, maar vormt in wezen een voortdurende uitdaging, in de eerste plaats vo ...[+++]

Die Schaffung und dauerhafte Verankerung einer Menschenrechtskultur und die Unterstützung des Aufbaus einer unabhängigen Zivilgesellschaft, auch durch Stärkung der Rolle einer solchen Gesellschaft in den jeweiligen Ländern, sowie einer bürgernahen Demokratie — was insbesondere in jungen Demokratien besonders dringlich und schwierig ist — stellt im Grunde eine ständige Herausforderung dar, die in erster Linie von den Bürgern auf Ebene des betroffenen Landes selbst bewältigt werden ...[+++]


Het opbouwen en in stand houden van een mensenrechtencultuur en het ondersteunen van de ontwikkeling van een onafhankelijk maatschappelijk middenveld, door onder meer de rol van het maatschappelijk middenveld in de desbetreffende landen te versterken en ervoor te zorgen dat de democratie goed functioneert voor iedereen, is vooral in opkomende democratieën een moeilijke zij het absoluut noodzakelijke taak, maar vormt in wezen een voortdurende uitdaging, in de eerste plaats vo ...[+++]

Die Schaffung und dauerhafte Verankerung einer Menschenrechtskultur und die Unterstützung des Aufbaus einer unabhängigen Zivilgesellschaft, auch durch Stärkung der Rolle einer solchen Gesellschaft in den jeweiligen Ländern, sowie einer bürgernahen Demokratie — was insbesondere in jungen Demokratien besonders dringlich und schwierig ist — stellt im Grunde eine ständige Herausforderung dar, die in erster Linie von den Bürgern auf Ebene des betroffenen Landes selbst bewältigt werden ...[+++]


- (CS) Geachte Voorzitter, ik zou de commissaris hartelijk willen bedanken voor zijn twaalf maatregelen voor de Single Market Act, en voor het feit dat hij zich heeft laten inspireren door het verslag van Mario Monti. Maar eerst en vooral zou ik graag één bepaalde naam willen noemen – en iedereen die binnen de Commissie interne markt en consumentenbescherming betrokken is geweest bij de werkzaamheden voor de interne markt zal h ...[+++]

– (CS) Herr Präsident! Ich möchte dem Herrn Kommissar für seine 12 Maßnahmen zur Binnenmarktakte danken und dafür, dass er sich von dem Bericht von Mario Monti hat inspirieren lassen, aber ich möchte eine Person erwähnen, die hier wichtig ist, worüber sich sicherlich alle, die im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz an Binnenmarktangelegenheiten mitgearbeitet haben, einig sind, nämlich Malcom Harbour.


De essentie van netneutraliteit en de kwesties die aan het debat ten grondslag liggen, hebben eerst en vooral betrekking op de vraag hoe het open karakter van dit platform het best gevrijwaard kan worden en hoe het internet in staat kan blijven diensten van hoge kwaliteit aan iedereen te leveren en open kan blijven staan voor innovatie, terwijl ook het genot van en het respect voor grondrec ...[+++]

Das Wesen der Netzneutralität und die der Debatte zugrunde liegenden Themen betreffen zuallererst die Frage, wie die Offenheit dieser Plattform am besten erhalten werden kann und wie sichergestellt werden kann, dass auch weiterhin allgemein zugängliche hochwertige Dienste erbracht und Innovationen unterstützt werden und gleichzeitig Grundrechte wie die Freiheit der Meinungsäußerung und die unternehmerische Freiheit gewahrt und gefördert werden.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, fungerend voorzitter van de Raad, vicevoorzitter van de Commissie, dames en heren, zoals iedereen wil ik eerst en vooral onze collega’s Íñigo Méndez de Vigo en Richard Corbett bedanken en feliciteren met hun verslag over het Verdrag van Lissabon en met het uitstekende werk dat zij verricht hebben.

– (FR) Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Zuerst bedanke ich mich, wie jedermann, bei unseren Kollegen Íñigo Méndez de Vigo und Richard Corbett für ihren Bericht über den Vertrag von Lissabon und beglückwünsche sie zu der ausgezeichneten Arbeit, die sie geleistet haben.


Als Parlementslid dat in Sri Lanka is geboren, wil ik iedereen bedanken die zo ruimhartig op de verschillende oproepen heeft gereageerd. Met name wil ik de volkeren van Europa bedanken voor de steun die zij hebben gegeven, vooral mijn eigen land, Groot-Brittannië, en mijn achterban in het zuidwesten van Engeland.

Als Mitglied dieses Parlaments, das in Sri Lanka geboren wurde, möchte ich allen danken, die den Spendenaufrufen so großzügig gefolgt sind, und ganz besonders möchte ich den Bürgern in Europa, vor allem meinem eigenen Land, Großbritannien, sowie meinen Wählern im Südosten Englands für ihre Hilfe danken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst en vooral iedereen bedanken' ->

Date index: 2021-02-04
w