Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst iets hebben gedaan » (Néerlandais → Allemand) :

Daarnaast kan een nieuwe focus voor het actieplan er ook toe bijdragen dat iets wordt gedaan aan bepaalde randvoorwaarden die specifiek te maken hebben met de concurrentie in de biotechnologiesector.

Eine neue Schwerpunktsetzung im Aktionsplan kann außerdem dazu beitragen, dass bestimmte sektorspezifische Rahmenbedingungen für die Wettbewerbsfähigkeit der Biotechnologiebranche in Angriff genommen werden.


59. Het secretariaat-generaal van de Raad heeft een verslag opgesteld op basis van de reacties van de lidstaten op de aanbevelingen die de evaluatieteams in het kader van de eerste ronde van de onderlinge evaluatie van de terrorismebestrijdingsmaatregelen hebben gedaan.

59. Das Generalsekretariat des Rates hat einen Bericht erstellt, der sich auf die Reaktionen der Mitgliedstaaten auf die Empfehlungen stützt, die die Bewertungsteams im Rahmen der ersten Runde zur Begutachtung von Antiterrormaßnahmen ausgesprochen haben.


Voordat je iets communiceert, moet je eerst iets hebben gedaan en als je iets doet, moet je dat zodanig uitleggen dat burgers ook begrijpen wat er is gedaan.

Bevor Sie kommunizieren, müssen Sie etwas tun und wenn Sie etwas tun, müssen Sie es auf eine Art und Weise erklären, dass die Bürgerinnen und Bürger verstehen, was getan wurde.


1. heeft heftige kritiek op de Europese Unie, het gebrek aan actie van de Commissie, de verkeerde manier waarop de Raad de financiële crisis vanaf het begin heeft aangepakt, het beleid van de ECB en het egoïsme van de lidstaten die het meest te lijden hebben, omdat zij geen van alle iets hebben gedaan om de reeds medio 2007 zichtbare zeepbellen in de sectoren onroerend goed, grondstoffen en activa te beheersen ;

1. kritisiert nachdrücklich die Europäische Union, die Untätigkeit der Kommission, das anfänglich Missmanagement der Finanzkrise durch den Rat, die Politik der EZB und den Egoismus der am stärksten betroffenen Mitgliedstaaten, da niemand die Initiative ergriff, die Immobilien-, Rohstoff- und Vermögensblasen einzudämmen, die sämtlich bereits Mitte 2007 auftraten,


Voor installaties die vóór eind 2013 biobrandstoffen produceerden, heeft de toepassing van de in de eerste alinea bedoelde maatregelen tot 31 december 2017 niet tot gevolg dat door deze installaties geproduceerde biobrandstoffen worden geacht niet voldaan te hebben aan de duurzaamheidseisen van deze richtlijn indien zij dat anders wel zouden hebben gedaan, op voorw ...[+++]

Was die Anlagen betrifft, in denen vor Ende 2013 Biokraftstoffe erzeugt werden, so führt die Anwendung der in Unterabsatz 1 genannten Maßnahmen bis zum 31. Dezember 2017 nicht dazu, dass in diesen Anlagen hergestellte Biokraftstoffe als nicht mit den Nachhaltigkeitskriterien dieser Richtlinie vereinbar gelten, wenn sie sie andernfalls eingehalten hätten, sofern diese Biokraftstoffe eine Treibhausgasemissionseinsparung von mindestens 45 % ermöglichen.


Ik hoop dat het werk in de Mensenrechtenraad in de komende jaren iedereen ervan zal overtuigen dat we het juiste besluit hebben genomen, dat we vooruitgang hebben geboekt en dat we uiteindelijk ook echt iets hebben gedaan voor de bescherming van de mensenrechten overal ter wereld.

Ich hoffe, dass die Arbeit des Menschenrechtsrates in den kommenden Jahren alle davon überzeugen wird, dass hier eine gute Wahl getroffen worden ist, dass hier ein Fortschritt erzielt worden ist und dass wir letztlich auch etwas für den Schutz der Menschenrechte in aller Welt geleistet haben.


In het openbaar hebben we kritiek gekregen omdat we überhaupt iets hebben gedaan.

In der Öffentlichkeit hat man uns dafür kritisiert, überhaupt etwas getan zu haben.


Vraagt u maar eens aan rechters of officieren van justitie hoelang in gevallen van evidente, zware en grensoverschrijdende criminaliteit op rechtshulp moet worden gewacht. Dan zult u tot de conclusie komen dat, zelfs na de overeenkomst waarover wij het nu hebben en waarover de heer Di Pietro een verslag heeft voorgelegd, op technisch en organisatorisch gebied wel het een en ander zal verbeteren, maar dat wij op de weg naar een snellere, efficiëntere en ongehinderde samenwerking tussen rechters in de Europese Unie nog ma ...[+++]

Und wenn Sie einmal mit praktizierenden Richtern oder Staatsanwälten darüber sprechen, wie lange Rechtshilfeersuchen bei evidenten, auf der Hand liegenden schwerwiegenden kriminellen Fällen grenzüberschreitender Natur heute dauern, so werden Sie zu dem Schluß kommen, daß wir selbst nach dem Übereinkommen, das wir jetzt diskutieren und zu dem Herr Di Pietro einen Bericht ausgearbeitet hat, davon ausgehen können, daß es zwar einige technische und organisatorische Verbesserungen geben wird, daß wir den Weg zu einer s ...[+++]


In veel gevallen waren bewustwording en aansluiting op internet de eerste stappen die de ondernemingen hebben gedaan, gevolgd door de elektronische verstrekking van informatie aan klanten en zakenpartners.

In vielen Fällen wurden sich die Unternehmen in einem ersten Schritt der Möglichkeiten bewusst und gingen ans Netz; danach nutzten sie das Netz für die Informationsvermittlung an Kunden und Geschäftspartner.


Sommige instellingen, agentschappen of organen waren ofwel niet op de hoogte van de aanbeveling, of hebben niet iets specifieks gedaan om de bepalingen ten uitvoer te leggen.

Einige Organe, Agenturen oder Einrichtungen waren über die Empfehlung entweder nicht informiert oder haben keine speziellen Maßnahmen zu ihrer Umsetzung ergriffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst iets hebben gedaan' ->

Date index: 2021-07-16
w