Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste de beste gelegenheid " (Nederlands → Duits) :

- passagiers die vertraging hebben opgelopen in staat te stellen hun reis in goede omstandigheden voort te zetten, door hun hetzij het recht op terugbetaling van het ticket te geven of hen in staat te stellen bij de eerste de beste gelegenheid met een andere vlucht hun reis voort te zetten (2001),

- Fluggäste verspäteter Flüge sollen in die Lage versetzt werden, ihre Reise unter möglichst guten Bedingungen fortzusetzen. Zu diesem Zweck sollen sie das Recht erhalten, die Erstattung des Flugscheins zu verlangen oder auf den nächstmöglichen Flug umzubuchen (2001).


In februari 2012 vierde de ERC haar eerste lustrum, wat gelegenheid bood om de tot nu toe behaalde prestaties te presenteren.

Im Februar 2012 feierte der ERC den 5.


De Dag van de Arbeid is in de eerste plaats een gelegenheid om eer te bewijzen aan arbeiders over de hele wereld.

Der Internationale Tag der Arbeit ist vor allem ein Anlass, die Tätigkeit von Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern auf der ganzen Welt zu würdigen.


Verklaring van eerste vicevoorzitter Timmermans en commissaris Jourová ter gelegenheid van de Europese dag ter herdenking van de genocide op de Roma // Brussel, 1 augustus 2017

Erklärung des Ersten Vizepräsidenten Timmermans und der EU-Kommissarin Jourová zum Gedenktag an den Völkermord an Roma // Brüssel, 1. August 2017


Wanneer de Raad, samen met het Parlement, economische regels invoert die de 27 lidstaten geacht worden na te leven, kan het niet zo zijn dat er bij de eerste de beste gelegenheid van wordt afgeweken.

Wenn der Rat mit dem Parlament wirtschaftliche Regelungen beschließt, die für die 27 Mitgliedstaaten verbindlich sind, dann ist es nicht so, dass man diese bei der erstbesten Gelegenheit wieder aufgeben könnte.


Verklaring van eerste vicevoorzitter Timmermans en commissarissen Thyssen en Jourová ter gelegenheid van de Europese "Equal Pay Day" // Brussel, 31 oktober 2016

Erklärung des Ersten Vizepräsidenten Frans Timmermans und der Kommissarinnen Jourová und Thyssen zum Europäischen Tag der Lohngleichheit // Brüssel, 31. Oktober 2016


Ik wil er bij de Commissie en de Raad op aandringen ervoor te zorgen dat er een zeer uitgebreid humanitair hulppakket klaar staat, zodat we bij de eerste de beste gelegenheid naar het gebied kunnen gaan en deze noodlijdende mensen kunnen helpen.

Ich rufe die Kommission und den Rat dringend dazu auf, dafür zu sorgen, dass ein allumfassendes Paket humanitärer Hilfe bereit liegt, sodass wir dort anrücken und diesen leidenden Menschen bei erster Gelegenheit helfen können.


Het voorstel voor een verordening van de Raad betreffende de verlenging van deze afwijkingen voor de perifere gebieden tot 31 december 2006 en de praktische uitvoering van de tijdens de herziening van 2008 uitgevaardigde maatregelen moet natuurlijk op de eerste de beste gelegenheid die zich daarvoor aanbiedt, worden aangenomen, zodat ook het gewenste effect wordt gesorteerd in de betrokken gebieden.

Der Vorschlag für eine Verordnung des Rates, die eine Verlängerung dieser Ausnahmeregelungen für die Gebiete in äußerster Randlage bis zum 31. Dezember 2006 und die praktische Umsetzung von in der Zwischenzeit angenommenen Maßnahmen bis 2008 vorsieht, muss selbstverständlich zum frühestmöglichen Zeitpunkt angenommen werden, damit er auch wirklich die gewünschte Wirkung vor Ort haben kann.


Waarom zouden we een premier, ook al is hij premier van een klein land, de taak geven om een uitgebreid verslag op te stellen over de samenwerking tussen het Europees Parlement en de Raad van Europa wanneer we bij de eerste de beste gelegenheid onze tijd verdoen met het opstellen van een resolutie die kennelijk alleen tot doel heeft onszelf te buiten te gaan aan radicaal antiamerikanisme?

Wozu sollte es dienen, sogar einen Ministerpräsidenten – und sei es aus einem kleinen Land – zu beauftragen, einen großen Bericht über die Zusammenarbeit zwischen dem Europäischen Parlament und dem Europarat zu erstellen, wenn wir bei der erstbesten Gelegenheit unsere Zeit damit verschwenden, eine Entschließung zu verfassen, deren einziges Ziel offenbar darin besteht, antiamerikanische Ressentiments zu schüren?


De last van de Europese wetgeving is te zwaar, en moet bij de eerste de beste gelegenheid worden verlicht.

Die europäischen Rechtsvorschriften stellen eine untragbare Last dar, die schnellstmöglich verringert werden sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste de beste gelegenheid' ->

Date index: 2023-06-03
w