Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste had commissaris špidla vijf » (Néerlandais → Allemand) :

Ik wil graag ten aanzien van drie punten een oproep doen: ten eerste had commissaris Špidla vijf miljoen stageplaatsen voor jongeren in Europa beloofd.

Ich möchte in diesem Zusammenhang drei Forderungen stellen: Zunächst einmal versprach Kommissar Špidla 5 Millionen Ausbildungsstellen für junge Menschen in Europa.


Commissaris Špidla, die onder zeer moeilijke omstandigheden uitstekend werk heeft verricht, vraagt, in feite samen met de Commissie als geheel, de lidstaten om vijf miljoen praktijkopleidingsplaatsen te scheppen.

Herr Kommissar Špidla, der unter sehr schwierigen Umständen großartige Arbeit geleistet hat, fordert zusammen mit der Kommission als Ganzer die Mitgliedstaaten auf, fünf Millionen Ausbildungsplätze zu schaffen.


Commissaris Špidla voegde daaraan toe: “Op Europees niveau gaat het ons in deze crisis in de eerste plaats om de mensen – mensen aan het werk houden en degenen die hun baan verloren hebben, zo snel mogelijk weer aan het werk helpen.

Kommissar Špidla ergänzte: „Unsere erste Priorität auf europäischer Ebene bei der Bekämpfung der Krise sind die Menschen – sie sollen ihre Arbeitsplätze behalten bzw. so schnell wie möglich wieder eine neue Beschäftigung finden.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, mijnheer de fungerend voorzitter, beste collega's, ik geloof dat commissaris Špidla gelijk had toen hij ons, de Commissie werkgelegenheid en sociale zaken, voorstelde om het op 1 januari 2007 opgerichte Europees Fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) te herzien.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, ich glaube, dass Herr Kommissar Špidla Recht hatte, als er vorschlug, dass wir vom Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten diesen Fonds für die Anpassung an die Globalisierung (EGF), der am 1. Januar 2007 in Kraft getreten ist, überprüfen sollten.


De vergadering van vandaag, die is georganiseerd door commissaris Špidla en de Tsjechische minister voor Mensenrechten en nationale minderheden, Michael Kocáb, zal nagaan welke vorderingen bij de bestrijding van de uitsluiting van de Roma zijn gemaakt sedert de eerste Europese topconferentie over de Roma, die in september 2008 in Brussel werd gehouden (zie IP/08/1326).

Auf der heutigen Sitzung, die gemeinsam von Kommissar Špidla und Michael Kocáb, dem tschechischen Minister für Menschenrechte und nationale Minderheiten, veranstaltet wird, werden die Fortschritte untersucht, die seit dem ersten EU-Gipfel über die Roma im September 2008 in Brüssel (siehe IP/08/1326) gemacht wurden.


Commissaris Špidla had zich hieraan verplicht en de Commissie heeft een horizontale richtlijn voor het werkprogramma voor 2008 gepland. Dit vind ik vooral bijzonder lovenswaardig van commissaris Špidla.

Ich finde es bedauerlich, dass sich trotz des Einsatzes von Kommissar Špidla in dieser Angelegenheit und der Verpflichtung der Kommission zu einer horizontalen Richtlinie in ihrem Arbeitsprogramm für 2008, die wir insbesondere Kommissar Špidla zu verdanken haben, innerhalb der Kommission ein Rückzug in dieser Sache abzuzeichnen scheint.


En commissaris Špidla vulde daarbij aan: "Volgens eerste schattingen zal zo'n 200 miljard euro rechtstreeks worden gebruikt voor investeringen in verband met de agenda van Lissabon, waarvan 50 miljard voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie en 70 miljard voor menselijk kapitaal".

„Ersten Schätzungen zufolge werden rund 200 Milliarden Euro unmittelbar für Investitionen ausgegeben, die die Lissabon-Agenda umsetzen sollen, einschließlich 50 Milliarden für FE und Innovation sowie 70 Milliarden für Humankapital“, ergänzte Kommissar Špidla.


Commissaris Špidla zal tijdens het evenement ook de eerste Europese prijzen voor mobiliteit uitreiken in het prestigieuze museum La Piscine in Roubaix (zie IP/06/1722).

Zur Veranstaltung gehört außerdem die Verleihung der ersten europäischen Mobilitätspreise durch Kommissar Špidla; den angemessenen Rahmen hierfür bildet das Museum La Piscine in Roubaix (siehe IP/06/1722).


Wij hopen dat de resterende acht lidstaten hun standpunt nog een keer opnieuw in overweging zullen nemen. Ik sluit mij bij commissaris Špidla aan: het is niet acceptabel dat ingezetenen uit derde landen die gedurende vijf jaar legaal in een lidstaat verblijven, in een gunstigere positie verkeren dan arbeidskrachten uit de tien nieuwe lidstaten die in landen verblijven die hun arbeidsmarkt nog niet voor hen hebben opengesteld.

Ich stimme Kommissar Špidla zu: Es geht nicht an, dass Drittstaatsangehörige, die sich fünf Jahre legal in der Union aufhalten, in Ländern, die ihren Arbeitsmarkt nicht geöffnet haben, besser gestellt sind als Arbeitnehmer aus den zehn neuen Mitgliedstaaten.


Ook Vladimir Špidla, Europees Commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en gelijke kansen, had lof voor de Belgische overheid: "De Belgische strategie bestaat erin te investeren in human resources.

Der für Beschäftigung, soziale Angelegenheiten und Chancengleichheit zuständige Kommissar, Vladimir Špidla, beglückwünschte die Behörden ebenfalls zu ihrer Entscheidung mit den Worten: „Belgiens Strategie zielt darauf ab, die Investition in Humanressourcen zu fördern.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste had commissaris špidla vijf' ->

Date index: 2020-12-22
w