Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Heeft
Rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan
Rechter van de het eerst gedane uitspraak

Vertaling van "eerste heeft mevrouw " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
rechter die het eerst uitspraak heeft gedaan | rechter van de het eerst gedane uitspraak

Gericht,das als erstes entschieden hat


beginsel dat de faillissementsaanvrage die het eerst aanhangig gemaakt is,voorrang heeft

Grundsatz der Priorität des zuerst befaßten Gerichtes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Op 9 Oktober 2002 heeft het commissielid mevrouw Diamantopoulou de Afghaanse vice-president en de eerste minister voor vrouwenzaken, Habiba Sorabi, ontmoet.

Am 9. Oktober 2002 traf EU-Kommissarin Diamantopoulou die afghanische Vizepräsidentin und erste Frauenministerin Habiba Sorabi.


Het Europees Parlement heeft op 6 november 2002 het verslag van mevrouw Schroedter over het eerste voortgangsverslag goedgekeurd.

Das Europäische Parlament hat am 6. November 2002 den Bericht von Frau Schroedter über den ersten Zwischenbericht angenommen.


Ten eerste heeft mevrouw Merkel gevraagd of de wet in alle opzichten in overeenstemming is met de Europese voorschriften, en de heer Orbán heeft ermee ingestemd om, indien nodig, de bepalingen van de wet aan te passen na het onderzoek door de Commissie.

Erstens: Frau Merkel hat gefragt, ob das Gesetz in allen Dingen den europäischen Vorschriften entspricht, und Herr Orbán hat zugesagt, nach der Prüfung durch die Kommission gegebenenfalls Vorschriften zu ändern.


- (HU) Mevrouw de Voorzitter, minister, commissarissen Reding en Andor, staat u mij ten eerste toe mevrouw Járóka te feliciteren met haar uitstekende verslag en al het werk dat zij hier sinds 2004 consequent heeft gedaan voor de bescherming van Europese Roma-gemeenschappen.

– (HU) Frau Präsidentin, Herr Staatssekretär, Frau Kommissarin Reding, Herr Kommissar Andor! Erlauben Sie mir bitte, zunächst Frau Járóka zu ihrem hervorragenden Bericht und zu all der Arbeit zu gratulieren, die sie hier seit 2004 stets zum Schutz der europäischen Gemeinschaften der Roma geleistet hat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (ES) Mijnheer de Voorzitter, staat u mij toe dat ik in eerste plaats mevrouw Paliadeli, zoals het hoort, feliciteer met het verslag dat ze eerst in de Commissie verzoekschriften en nu hier in de plenaire vergadering heeft gepresenteerd.

– (ES) Herr Präsident, ich möchte meine ersten Worte als Glückwünsche an Frau Paliadeli zu dem von ihr vorgestellten Bericht, zuerst vor dem Petitionsausschuss und jetzt hier im Plenum, richten.


Ik wil in de eerste plaats mevrouw Patrie, alle schaduwrapporteurs in de Commissie interne markt en consumentenbescherming en mevrouw Wallis, die het advies van de Commissie juridische zaken heeft opgesteld, oprecht bedanken.

Zunächst geht mein aufrichtiger Dank an Frau Patrie, alle Schattenberichterstatter im Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz sowie an Frau Wallis, die die Stellungnahme des Rechtsausschusses verfasst hat.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag in de eerste plaats mevrouw Schreyer welkom heten, die hier spreekt namens de heer Liikanen, en haar hartelijk bedanken dat zij ons zo snel op de hoogte heeft gebracht over de Top van Genève.

– (EN) Herr Präsident, ich möchte zunächst Frau Schreyer willkommen heißen, die Herrn Liikanen vertritt, und ihr herzlich dafür danken, dass sie die Gelegenheit wahrnimmt, uns so rasch über den Genfer Gipfel zu berichten.


Op 9 Oktober 2002 heeft het commissielid mevrouw Diamantopoulou de Afghaanse vice-president en de eerste minister voor vrouwenzaken, Habiba Sorabi, ontmoet.

Am 9. Oktober 2002 traf EU-Kommissarin Diamantopoulou die afghanische Vizepräsidentin und erste Frauenministerin Habiba Sorabi.


Het Europees Parlement heeft op 6 november 2002 het verslag van mevrouw Schroedter over het eerste voortgangsverslag goedgekeurd.

Das Europäische Parlament hat am 6. November 2002 den Bericht von Frau Schroedter über den ersten Zwischenbericht angenommen.


Verhaert en L. Serneels blijkt dat eerstgenoemde partij « namens het Ministerie voor Onderwijs geen enkele uitkering of renteberekeningsvoorstel [heeft] ontvangen » voor de vastgestelde invaliditeit van 40 pct. en dat zij « derhalve verkiest [.] haar eis integraal te formuleren in gemeen recht », maar dat de partij Smets in besluiten heeft opgeworpen « dat Mevrouw Verhaert en de heer Serneels de vergoedingen uit het stelsel " arbe ...[+++]

Verhaert und L. Serneels gehe hervor, dass erstgenannte Partei für die attestierte Invalidität von 40 % « seitens des Unterrichtsministeriums weder eine Leistung noch einen Rentenberechnungsvorschlag erhalten [hat] » und dass sie « deshalb dafür optiert [.], ihren Antrag integral im gemeinen Recht zu formulieren », dass aber die Partei Smets in ihren Anträgen darauf hingewiesen habe, « dass Frau Verhaert und Herr Serneels die Entschädigungen aus dem System " Arbeitsunfälle" nicht mit gemeinrechtlichem Schadensersatz kumulieren dürfen, so dass, noch immer der Partei Smets zufolge, erst das Ergebnis des Verfahrens bezüglich des Arbeits(we ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eerste heeft mevrouw     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste heeft mevrouw' ->

Date index: 2024-08-08
w