Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voor de eerste keer verwerkt material

Vertaling van "eerste keer besproken " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het was misschien wel de eerste keer dat we alle aspecten van de schuldencrisis in de eurozone hebben besproken.

Dabei sind wir die Schuldenkrise im Euro-Währungsgebiet wahrscheinlich erstmals allseitig und aus allen Blickwinkeln angegangen.


Het is de eerste keer dat de ministers deze aangelegenheid met de Schengenpartners hebben besproken.

Die Minister haben diese Frage erstmals mit den Schengen-Partnern erörtert.


Vanaf het moment dat het document voor de eerste keer werd besproken, heeft het Europees Parlement echter zeer zorgvuldig de voorstellen en de wensen van de Commissie bekeken om op meer dan 150 luchthavens binnen de Gemeenschap toezicht te houden.

Ab dem Zeitpunkt, an dem erstmalig über das Dokument diskutiert wurde, hat das Europäische Parlament die Vorschläge und den Wunsch der Kommission, über 150 Flughäfen in der Gemeinschaft zu kontrollieren, dennoch mit größter Sorgfalt geprüft.


Tot slot denk ik dat de grootste vernieuwing in Bali de opneming van de ontbossingsproblematiek, voor de eerste keer, in het Actieplan van Bali en zal worden besproken met inachtneming van de opname in het toekomstige protocol.

Die größte Neuerung auf Bali schließlich war meines Erachtens die erstmalige Einbeziehung der Problematik der Abholzung, über die als Teil des Aktionsplans von Bali mit Blick auf Berücksichtigung im künftigen Protokoll diskutiert werden wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, de vraagstukken die wij vandaag bespreken zijn niet nieuw en worden ook niet voor de eerste keer besproken.

– (EL) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Die Themen, über die wir heute hier diskutieren, sind weder neu, noch stehen sie zum ersten Mal auf der Tagesordnung.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, we behandelen dit onderwerp niet voor de eerste keer, we hebben het al meerdere malen besproken. Dat is ook geen wonder, want we krijgen ongezouten kritiek van de burgers. De Europese Unie, “Brussel”, krijgt de schuld voor iets waar bijvoorbeeld het Europees Parlement niet op gepaste wijze bij betrokken is.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen! Wir befassen uns nicht zum ersten Mal mit diesem Thema. Wir hatten schon einige Diskussionen darüber – kein Wunder, denn die Kritik, die uns aus der Bevölkerung zu diesem Thema entgegenschlägt, ist mehr als heftig, vor allem in der Richtung, dass der Europäischen Union – „Brüssel“ – die Schuld für etwas gegeben wird, woran zum Beispiel das Europäische Parlament weder angemessen mitwirken konnte noch in adäquater Weise Auskünfte und Begründungen dafür erhielt, warum best ...[+++]


In maart 2003 is de richtlijn over de kwaliteit van het zwemwater waarin de betreffende normen zijn vastgelegd, voor het eerst besproken. Dat was in het kader van de debatten in de Milieuraad, die ik toentertijd voor de eerste keer als jonge minister bijwoonde. Tegen die achtergrond kan ik hier dan ook verklaren dat wij constant verbeteringen hebben kunnen doorvoeren in de kwaliteit van ons stromend water.

Es war eine meiner ersten Diskussionen, der erste Rat der Umweltminister, dem ich im März 2003 als junger Minister beiwohnen durfte. Damals haben wir die Badegewässerrichtlinie erstmals besprochen, in der die Standards festgelegt sind. Deswegen kann ich hier sagen, dass wir in der Güteklasse der Fließgewässer ständig Verbesserungen erzielen konnten und dass alle österreichischen Seen Badewasserqualität, die meisten davon sogar Trinkwasserqualität haben.


De betrokken Raadsinstanties hebben de tekst een eerste keer besproken, hetgeen een aantal punten opleverde die nader moeten worden bekeken.

Die betreffenden Gremien im Rat nahmen eine erste Prüfung des Textes vor, bei der einige Fragen ermittelt wurden, die eingehender zu behandeln sind.


Tijdens de informele bijeenkomst in Cannes hebben de met immigratie belaste ministers van de EU de ontwerp-tekst voor de eerste keer met elkaar besproken en het Franse voorzitterschap heeft geconstateerd dat veel delegaties zich konden vinden in de tekst.

Auf ihrer informellen Tagung in Cannes hatten die für Einwanderungsfragen in der EU zuständigen Minister eine erste Aussprache, und der französische Vorsitz stellte weitgehendes Einvernehmen der Delegationen über den Textentwurf fest.


Voor de eerste keer zitten ondernemers met elkaar aan tafel, terwijl tot dusverre vraagstukken in verband met buitenlandse directe investeringen uitvoerig tussen overheidsinstanties werden besproken.

Zum erstenmal sitzen die Unternehmer am Runden Tisch, während bisher die Fragen der direkten Auslandsinvestitionen meist nur zwischen Beamten besprochen wurden.




Anderen hebben gezocht naar : eerste keer besproken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste keer besproken' ->

Date index: 2023-12-12
w