Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste lezing heeft ingediend grotendeels overneemt " (Nederlands → Duits) :

Ons oordeel over het gemeenschappelijk standpunt is integendeel eerder positief omdat de Raad de amendementen die het Parlement in eerste lezing heeft ingediend grotendeels overneemt.

Unser Urteil über den Gemeinsamen Standpunkt des Rates fällt vielmehr positiv aus, denn er deckt sich größtenteils mit der vom Parlament in dessen erster Lesung vertretenen Linie.


Na het in eerste lezing voor het Europees Parlement uitgebrachte advies heeft de Commissie een wijziging ingediend op haar voorstel ten aanzien van zeehavens, binnenhavens en intermodale terminals alsmede ten aanzien van project nr. 8 in bijlage III [4].

Nach der Beurteilung durch das Europäische Parlament in der ersten Lesung legte die Kommission eine Änderung zu ihrem Vorschlag hinsichtlich der Seehäfen, der Binnenverkehrshäfen und der intermodalen Terminals sowie zu Projekt Nr. 8 in Anhang III vor. [4] Der Rat erzielte eine politische Einigung für einen gemeinsamen Standpunkt in dieser Angelegenheit.


¨ Het voorstel voor een richtlijn over de erkenning van beroepskwalificaties, dat de Commissie in maart 2002 heeft ingediend, is nog steeds in afwachting van de eerste lezing (hoewel de Europese Raad er in voorjaar 2003 op had aangedrongen dat haast moest worden gemaakt met de goedkeuring).

* Der Vorschlag für eine Richtlinie über die Anerkennung von Berufsqualifikationen, von der Kommission im März 2002 vorgelegt, hat die erste Lesung noch nicht durchlaufen (obwohl der Europäische Rat auf seiner Frühjahrstagung 2003 auf rasche Fortschritte bei der Verabschiedung gedrängt hatte).


Het Parlement dringt erop aan dat een aantal belangrijke amendementen worden opgenomen die het in eerste lezing heeft ingediend op de door de Commissie voorgestelde ontwerpverordening.

Das Parlament fordert die Wiedereinsetzung mehrerer in erster Lesung angenommener wichtiger Abänderungen an dem von der Kommission vorgelegten Vorschlag für eine Verordnung.


De tekst van dit gemeenschappelijk standpunt bevat een aantal voorstellen die het Parlement in eerste lezing heeft ingediend.

Der Text dieses Gemeinsamen Standpunktes enthält einige Vorschläge des Parlaments aus der ersten Lesung.


Dat is ook het doel van het belangrijkste amendement, dat de formulering waarvoor het Parlement in eerste lezing heeft gekozen deels overneemt, zij het met enige wijzigingen.

Dies ist Gegenstand des grundsätzlichsten Änderungsantrags, in dem im Übrigen teilweise die vom Parlament in erster Lesung gewählte Formulierung übernommen und verbessert wird.


Over de maatregelen die wij hebben voorgesteld ter bevordering van generieke concurrentie is overeenstemming bereikt en ze zijn zelfs verbeterd naar aanleiding van de amendementen die het Parlement tijdens de eerste lezing heeft ingediend.

Zu den von uns vorgeschlagenen Maßnahmen zur Förderung des Wettbewerbs durch Generika konnten dank der Änderungsanträge des Parlaments in erster Lesung eine Einigung und sogar Verbesserungen erzielt werden.


In het gemeenschappelijk standpunt van de Raad worden integraal of inhoudelijk de amendementen opgenomen die het Europees Parlement in eerste lezing heeft ingediend.

Der Gemeinsame Standpunkt des Rates berücksichtigt in vollem Umfang bzw. inhaltlich die vom Europäischen Parlament in erster Lesung beschlossenen Abänderungen.


Na kennisneming van het advies van het Europees Parlement over het voorstel in eerste lezing heeft de Commissie in maart 2000 een gewijzigd voorstel ingediend, waarin de amendementen van het Parlement zijn overgenomen.

Nachdem das Europäische Parlament zu diesem Vorschlag in erster Lesung Stellung genommen hatte, legte die Kommission im März 2000 einen geänderten Vorschlag mit den von ihr übernommenen Abänderungen des Europäischen Parlaments vor.


De Raad heeft zich beraden op een gewijzigd voorstel voor een richtlijn (9554/05) dat tot doel heeft Richtlijn 2003/88/EG betreffende de organisatie van de arbeidstijd te wijzigen. Dit gewijzigde voorstel is op 31 mei 2005 door de Commissie ingediend in aansluiting op het advies dat het Europees Parlement op 11 mei 2005 in eerste lezing heeft uitgebracht.

Der Rat prüfte einen geänderten Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Richtlinie 2003/88/EG über bestimmte Aspekte der Arbeitszeitgestaltung (Dok. 9554/05), den die Kommission am 31. Mai 2005 im Anschluss an die am 11. Mai 2005 in erster Lesung abgegebene Stellungnahme des Europäischen Parlaments (Dokument 8725/05) vorgelegt hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing heeft ingediend grotendeels overneemt' ->

Date index: 2023-10-22
w