Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Eerste lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Vertaling van "eerste lezing stemmen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de ingediende gemotiveerde adviezen overeenkomen met een meerderheid van de stemmen, en de Commissie beslist om het voorstel te behouden, moeten het Europees Parlement en de Raad alvorens de eerste lezing af te sluiten, beslissen of het voorstel het subsidiariteitsbeginsel respecteert.

Wenn die Anzahl begründeter Stellungnahmen die Mehrheit der Stimmen erreicht und die Kommission entscheidet, an dem Vorschlag festzuhalten, müssen das Europäische Parlament und der Rat vor Abschluss der ersten Lesung prüfen, ob der Vorschlag mit dem Subsidiaritätsprinzip im Einklang steht.


Op 12 december 2013 besliste de plenaire vergadering met een zeer grote meerderheid (577 stemmen voor, 26 tegen, 25 onthoudingen) om het verslag van CULT aan te nemen als standpunt in eerste lezing, met alle wijzigingen die nodig waren om de punten te incorporeren waarover overeenstemming was bereikt tijdens de eerste twee trialogen, en met behoud van het Commissievoorstel voor artikel 11.

Am 12. Dezember 2013 verabschiedete das Plenum mit großer Mehrheit (577 Ja-Stimmen, 26 Nein-Stimmen, 25 Enthaltungen) den geänderten Bericht des CULT-Ausschusses als seinen Standpunkt in erster Lesung, in den alle Punkte, über die in den ersten beiden Trilogen eine Einigung erzielt wurde, aufgenommen wurden und an Artikel 11 des Vorschlags der Kommission festgehalten wurde.


Dat doen we via de etikettering in de nieuwe verordening inzake de etikettering van levensmiddelen, waarover we in juni in eerste lezing stemmen.

Und das tun wir über die Kennzeichnung in der neuen Lebensmittelkennzeichnungsverordnung, über die wir im Juni in erster Lesung abstimmen.


Het Europees Parlement moet over dit voorstel nog stemmen in eerste lezing.

Nun muss das Europäische Parlament in erster Lesung über den Vorschlag abstimmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
We zijn nu drie jaar na de lancering van het actuele Commissievoorstel en eindelijk gaan we morgen in eerste lezing stemmen.

Nachdem nun drei Jahre seit der Vorlage des aktuellen Kommissionsvorschlags ins Land gezogen sind, werden wir morgen endlich in erster Lesung abstimmen.


We zijn nu drie jaar na de lancering van het actuele Commissievoorstel en eindelijk gaan we morgen in eerste lezing stemmen.

Nachdem nun drei Jahre seit der Vorlage des aktuellen Kommissionsvorschlags ins Land gezogen sind, werden wir morgen endlich in erster Lesung abstimmen.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, na meer dan een jaar van intensieve debatten zal het Europees Parlement overmorgen in eerste lezing stemmen over het zevende kaderprogramma.

– (PL) Herr Präsident! Nach über einem Jahr intensiver Debatten wird das Europäische Parlament übermorgen in erster Lesung über das Siebte Rahmenprogramm abstimmen.


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen in eerste lezing een verordening aangenomen van het Europees Parlement en de Raad tot instelling van begeleidende maatregelen voor landen van het suikerprotocol die getroffen zijn door de hervorming van de suikerregeling van de EU. Deze aanneming vloeide voort uit het op 15 december door het Europees Parlement uitgebrachte advies en op basis van een tussen de beide instellingen overeengekomen compromistekst (PE-CONS 3673/05 en 15978/05 + ADD 1). De begeleidende maatregelen maken deel uit van een meerjarige aanpassingsstrategie, met als doel ten eerste versterking van het con ...[+++]

Die Begleitmaßnahmen sind Teil einer mehrjährigen Anpassungsstrategie; sie zielen auf die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit des Zucker- und Zuckerrohrsektors ab, sofern es sich insbesondere im Hinblick auf die langfristige wirtschaftliche Lebensfähigkeit um einen nachhaltigen Prozess handelt, der die Situation der einzelnen Akteure in der Kette berücksichtigt, sowie auf die Förderung der wirtschaftlichen Diversifizierung in vom Zucker abhängigen Gebieten.


De door het Europees Parlement op 3 juli in eerste lezing aangenomen amendementen stemmen overeen met de door de Raad voorgestelde wijzigingen en worden door de Commissie aanvaard.

Die vom Europäischen Parlament am 3. Juli in erster Lesung angenommenen Abänderungen entsprachen den vom Rat vorgeschlagenen Änderungen und wurden von der Kommission akzeptiert.


De Raad heeft met eenparigheid van stemmen (met stemonthouding van de Duitse en de Zweedse delegatie) de beschikking aangenomen tot wijziging van Beschikking 96/411/EG betreffende de verbetering van de communautaire landbouwstatistiek, nadat het Europees Parlement zijn advies in eerste lezing op 3 september 2002 had uitgebracht.

Der Rat nahm einstimmig (bei Stimmenthaltung der deutschen und der schwedischen Delegation) die Entscheidung zur Änderung der Entscheidung 96/411/EG des Rates zur Verbesserung der Agrarstatistik der Gemeinschaft an, nachdem das Europäische Parlament am 3. September 2002 seine Stellungnahme in erster Lesung abgegeben hatte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing stemmen' ->

Date index: 2022-02-17
w