Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Eerste lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «eerste lezing waren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door dit amendement worden bepalingen over hulp aan boord, die zowel in het Commissievoorstel als in het standpunt van het EP in eerste lezing waren vervat, opnieuw ingevoerd.

Durch diese Änderung werden die Bestimmungen über Hilfeleistung im Fahrzeug, die sowohl im Kommissionsvorschlag als auch im Standpunkt des EP aus erster Lesung enthalten waren, wieder eingesetzt.


Het Gerecht constateert, in de eerste plaats, dat verzoekers bewering dat de kennisgeving van vacature enkel voor kandidaten die lid waren van het personeel van de nationale diplomatieke dienst van een van de lidstaten voorzag in een indeling in rang AD 5, berust op een onjuiste lezing van de tekst van die kennisgeving.

Das Gericht stellt erstens fest, dass die Behauptung des Klägers, die Stellenausschreibung sehe eine Einstufung in die Besoldungsgruppe AD 5 nur für Bewerber aus den nationalen diplomatischen Diensten der Mitgliedstaaten vor, auf einem falschen Verständnis des Wortlauts der Stellenausschreibung beruht.


Hoofdzakelijk zijn de amendementen overgenomen die het Europees Parlement in eerste lezing had aangenomen, voor zover die verenigbaar waren met de oorspronkelijke doelstelling van het voorstel.

Es wurden hauptsächlich diejenigen vom Europäischen Parlament in erster Lesung angenommenen Abänderungen übernommen, die mit der ursprünglichen Zielrichtung des Vorschlags vereinbar waren.


De Raad heeft twee richtlijnen aangenomen tot invoering van nieuwe vereisten inzake kapitaaltoereikendheid voor banken en beleggingsondernemingen, en alle amendementen overgenomen die door het Europees Parlement in eerste lezing waren goedgekeurd (3669/05, 3670/05 en 9714/06 ADD1).

Der Rat nahm zwei Richtlinien an, mit denen neue Anforderungen an die angemessene Eigenkapitalausstattung von Wertpapierfirmen und Kreditinstituten eingeführt werden, wobei er sämtlichen vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Abänderungen zustimmte (Dok. 3669/05, 3670/05 und 9714/06 ADD 1).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na de eerste lezing waren we zeer verheugd, maar na de tweede lezing waren we niet zo verheugd meer.

Nach der ersten Lesung waren wir sehr zufrieden, nach der zweiten jedoch nicht mehr so sehr.


Reeds tijdens maar ook na het afsluiten van de eerste lezing waren er gesprekken tussen de Raad en de rapporteur.

Bereits während, aber auch nach Abschluss der ersten Lesung gab es Gespräche zwischen dem Rat und dem Berichterstatter.


De aangenomen tekst komt tegemoet aan een groot aantal van de bezwaren van het Parlement die in het advies in eerste lezing waren geuit.

Der vereinbarte Text kommt zahlreichen Bedenken des Parlaments entgegen, die dieses in seiner Stellungnahme in erster Lesung geäußert hatte.


Twee centrale amendementen uit de eerste lezing waren amendement 1 en 7, die erop gericht waren te verzekeren dat het nieuwe EMCS volledig compatibel is en idealiter wordt samengevoegd met het nieuwe geautomatiseerde systeem voor douanevervoer (NCTS), dat eveneens wordt opgezet.

Zwei wesentliche Abänderungen aus der ersten Lesung waren die Abänderungen 1 und 7, mit denen sichergestellt werden sollte, dass das neue System zur Kontrolle der Beförderung verbrauchsteuerpflichtiger Waren (EMCS) mit dem neuen EDV-System für das Versandverfahren (NTCS), das ebenfalls eingeführt werden soll, kompatibel sein und nach Möglichkeit damit zusammengelegt werden sollte.


Gedeeltelijke heropneming van de amendementen 1 en 2 die in eerste lezing waren goedgekeurd.

Teilweise Wiedereinsetzung der Änderungsanträge 1 und 2 aus erster Lesung.


Het Europees Parlement en de Raad waren het eens over het belang dat zij hechten aan de naleving van de begrotingsdiscipline en het goede financiële beheer en wensten het stijgingspercentage van de betalingskredieten zo laag mogelijk te houden, daarbij rekening houdend met het resultaat van de eerste lezing van de Raad.

Das Europäische Parlament und der Rat erklärten einvernehmlich, dass sie der Einhaltung der Haushaltsdisziplin und einer wirtschaftlichen Haushaltsführung große Bedeutung beimessen, und brachten den Wunsch zum Ausdruck, die Erhöhung der Zahlungsermächtigungen so niedrig wie möglich zu halten und dabei dem Ergebnis der ersten Lesung im Rat Rechnung zu tragen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing waren' ->

Date index: 2024-06-08
w