Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akkoord in eerste lezing
Akkoord in vervroegde tweede lezing
Eerste lezing
Goedkeuring in eerste lezing
Vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Traduction de «eerste lezing zodra » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
akkoord in eerste lezing | goedkeuring in eerste lezing

Einigung in erster Lesung


akkoord in vervroegde tweede lezing | standpunt van de Raad in eerste lezing na voorafgaande onderhandelingen | vroegtijdig akkoord voor de tweede lezing

Einigung in einem frühen Stadium der zweiten Lesung | frühzeitige Einigung in zweiter Lesung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie, de Raad en het Europees Parlement (EP) hebben vandaag een politiek akkoord bereikt over de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Dit akkoord moet nog formeel worden goedgekeurd door de Raad en het EP als een overeenstemming in eerste lezing zodra de teksten in alle talen zijn geformaliseerd.

Die Kommission, der Rat und das Europäische Parlament haben heute ‑ vorbehaltlich der formalen Genehmigung durch Rat und Europäisches Parlament als Einigung in erster Lesung, sobald die Texte in allen Sprachen fertig vorliegen, ‑ eine politische Einigung über die Reform der Gemeinsamen Agrarpolitik erzielt.


Zodra alle procedurestappen zijn voltooid, zou deze verordening door de Raad en het Europees Parlement in eerste lezing moeten worden vastgesteld, waarschijnlijk eind september dit jaar.

Sobald alle Verfahrensschritte abgeschlossen sind, sollte die Verordnung vom Rat und dem Europäischen Parlament in erster Lesungvoraussichtlich Ende September dieses Jahres – angenommen werden.


Zodra de door de ministers goedgekeurde tekst door de juristen-vertalers van de Raad is bijgewerkt, zal de Raad zijn standpunt in eerste lezing vaststellen en het met het oog op een tweede lezing aan het Europees Parlement toezenden.

Sobald der von den Ministern vereinbarte Text von den Rechts- und Sprachsachverständigen des Rates überprüft worden ist, wird der Rat seinen Standpunkt in erster Lesung zu dem Richtlinien­entwurf festlegen und ihn dem Europäischen Parlament zur zweiten Lesung übermitteln.


10. acht het van essentieel belang dat de vastgoedstrategie van midden tot lange termijn op tijd voor de eerste lezing in het najaar wordt ingediend zodat de hiervoor noodzakelijke begrotingsbesluiten kunnen worden genomen; is dan ook verheugd over de toezegging van de secretaris-generaal dat hij het Bureau in de nieuwe zittingsperiode zo spoedig mogelijk een voorstel ter zake zal voorleggen; is het eens met het Bureau om in dit stadium van de begrotingsprocedure de vastgoedreserve tot de vaststelling van het passende kredietniveau, zodra de strate ...[+++]

10. hält es für wesentlich, dass der mittel- bis langfristige Gebäudestrategieplan rechtzeitig vor der ersten Lesung im Herbst vorgelegt wird, damit diesbezügliche Haushaltsbeschlüsse gefasst werden können; begrüßt daher sehr die Zusage des Generalsekretärs, dem Präsidium in der neuen Wahlperiode so bald wie möglich einen diesbezüglichen Entwurf vorzulegen; kommt mit dem Präsidium überein, die Immobilienreserve in dieser Phase des Haushaltsverfahrens bis zur Festlegung der geeigneten Mittelhöhe, sobald die Strategie auf diesem Gebiet eindeutiger bestimmt worden ist, auf 18 500 000 EUR zu kürzen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is belangrijk dat het Parlement zodra mogelijk zijn stelling aanneemt bij de eerste lezing over het voorstel tot richtlijn van de Commissie.

Das Parlament sollte seine Stellungnahme in erster Lesung zu dem Richtlinienvorschlag der Kommission möglichst bald abgeben.


Zodra er rekening zal worden gehouden met onze meerderheden zowel in de eerste lezing als in de tweede lezing, zullen wij de beslissende kracht in de Europese Unie zijn, zoals dat bij de roaming, bij REACH en bij de dienstenrichtlijn het geval was.

Wir werden mit der Parallelisierung unserer Mehrheiten in der ersten und zweiten Lesung die bestimmende Kraft in der Europäischen Union sein, so wie wir es beim Roaming, bei REACH und bei der Dienstleistungsrichtlinie waren.


"In een medebeslissingsprocedure kan de Commissie haar voorstel in eerste lezing terugtrekken, maar zij heeft de mogelijkheid tot intrekking niet meer zodra er door de Raad een gemeenschappelijk standpunt is goedgekeurd".

"Im Mitentscheidungsverfahren kann die Kommission ihren Vorschlag in der ersten Lesung zurückziehen, hat aber die Möglichkeit der Rücknahme ab der Annahme des Gemeinsamen Standpunkts durch den Rat nicht mehr".


21. neemt nota van de door de Commissie verstrekte documentatie over haar procedures in verband met niet-overheidsactoren, met inbegrip van NGO's; is van mening dat de ontvangen informatie bijdraagt tot grotere duidelijkheid over de toewijzing van financiële middelen op dit gebied en voldoende is; is niettemin van opvatting dat een nadere analyse noodzakelijk is; handhaaft derhalve de reserves die in eerste lezing waren gecreëerd en is voornemens om in de loop van 2004 actie te ondernemen in verband met de verstrekte informatie, in het bijzonder met betrekking tot de uitzonderingen op het beginsel van open aanbest ...[+++]

21. nimmt die von der Kommission vorgelegte Dokumentation betreffend ihre Verfahren gegenüber nichtstaatlichen Akteuren einschließlich der NRO zur Kenntnis und ist der Auffassung, dass die erhaltenen Informationen zu einer größeren Klarheit bei der Zuweisung von Mitteln in diesem Bereich beitragen, ist jedoch der Ansicht, dass weitere Analysen durchgeführt werden sollten; hält deshalb an den in erster Lesung geschaffenen Reserven fest und beabsichtigt, die erhaltenen Informationen im Laufe des Jahres 2004 weiterzuverfolgen, insbesondere was die Ausnahmen von dem Grundsatz der offenen Ausschreibung betrifft, die von ...[+++]


De Raad droeg het Coreper op om de bespreking van dit onderwerp dienovereenkomstig voort te zetten zodat de Raad een formeel standpunt kan innemen zodra het advies van het Europees Parlement in de eerste lezing van de medebeslissingsprocedure wordt uitgebracht.

Der Rat beauftragte den AStV, diese Frage weiter zu prüfen, damit der Rat einen förmlichen Standpunkt festlegen kann, sobald das Europäische Parlament seine Stellungnahme in erster Lesung im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens abgegeben hat.


Zodra de Raad zijn overeenstemming over het voorstel heeft bevestigd door zijn standpunt in eerste lezing aan te nemen, zal dit standpunt voor tweede lezing aan het Europees Parlement worden toegezonden.

Sobald der Rat seine Einigung über den Vorschlag durch Festlegung seines Standpunkts in erster Lesung bekräftigt hat, wird der Standpunkt dem Europäischen Parlament für eine zweite Lesung zugeleitet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste lezing zodra' ->

Date index: 2020-12-20
w