Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste middel onontvankelijk » (Néerlandais → Allemand) :

Volgens de Ministerraad zou het eerste middel gedeeltelijk onontvankelijk moeten worden verklaard omdat de verzoekende partijen niet uiteenzetten op welke wijze de bestreden wet artikel 6 van het herziene Europees Sociaal Handvest, de IAO-Verdragen nrs. 98 en 154 en artikel 11 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens zou schenden.

Nach Darlegung des Ministerrates sei der erste Klagegrund teilweise für unzulässig zu erklären, weil die klagenden Parteien nicht darlegten, auf welche Weise das angefochtene Gesetz gegen Artikel 6 der revidierten Europäischen Sozialcharta, die IAO-Übereinkommen Nrn. 98 und 154 und Artikel 11 der Europäischen Menschenrechtskonvention verstoße.


De Vlaamse Regering is van oordeel dat dit onderdeel van het eerste middel in de zaak nr. 6190 onontvankelijk zou zijn omdat het Hof niet bevoegd is om decreetsbepalingen rechtstreeks te toetsen aan artikel 9 van het Verdrag van Aarhus.

Die Flämische Regierung ist der Auffassung, dass dieser Teil des ersten Klagegrunds in der Rechtssache Nr. 6190 unzulässig sei, weil der Gerichtshof nicht befugt sei, Dekretsbestimmungen unmittelbar anhand von Artikel 9 des Aarhus-Übereinkommens zu prüfen.


De Ministerraad voert aan dat het eerste middel onontvankelijk is wegens ontstentenis van belang, aangezien het maatschappelijk doel van de verzoekende partij betrekking heeft op de verdediging van de rechten van het kind en aangezien artikel 61/22, eerste lid, enkel op de meerderjarige vreemdelingen van toepassing is.

Der Ministerrat ist der Auffassung, dass der erste Klagegrund wegen mangelnden Interesses unzulässig sei, weil der Vereinigungszweck der klagenden Partei sich auf die Verteidigung der Rechte des Kindes beziehe und Artikel 61/22 Absatz 1 nur auf volljährige Ausländer Anwendung finde.


Aangezien het vierde middel enkel is afgeleid uit de schending van het beginsel van de niet-retroactiviteit en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, is het onontvankelijk.

Da der vierte Klagegrund nur aus einem Verstoß gegen den Grundsatz der Nichtrückwirkung und gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zur Europäischen Menschenrechtskonvention abgeleitet ist, ist er unzulässig.


Volgens de Vlaamse Regering is het tweede onderdeel van het eerste middel onontvankelijk ratione temporis omdat de invoering van de bachelor-masterstructuur voortvloeit uit de artikelen 11 tot 19 van het structuurdecreet, welke niet werden gewijzigd bij het aanvullingsdecreet.

Nach Darlegung der Flämischen Regierung sei der zweite Teil des erstes Klagegrunds ratione temporis unzulässig, da die Einführung der Bachelor- und Masterstruktur sich aus den Artikeln 11 bis 19 des Strukturdekrets ergebe, die durch das Ergänzungsdekret nicht abgeändert worden seien.


Zoals de Ministerraad, beweert de Ordre des barreaux francophones et germanophone in de eerste plaats dat het eerste middel onontvankelijk is bij gebrek aan belang vanwege de verzoekers.

Wie der Ministerrat führt die Kammer der französischsprachigen und deutschsprachigen Rechtsanwaltschaften zunächst an, dass der erste Klagegrund in Ermangelung eines Interesses seitens der Kläger unzulässig sei.


De Ministerraad stelt allereerst vast dat het eerste middel onontvankelijk is in zoverre het de schending van de artikelen 52 en volgende van het Verdrag van Rome aanvoert, aangezien niet is aangegeven hoe die artikelen zouden zijn geschonden.

Der Ministerrat weist an erster Stelle darauf hin, dass der erste Klagegrund unzulässig sei, insofern darin ein Verstoss gegen die Artikel 52 ff. des Römer Vertrags geltend gemacht werde, da nicht angegeben werde, in welcher Hinsicht diese Artikel verletzt worden wären.


De Vlaamse Regering voert aan dat het eerste middel onontvankelijk is in zoverre het is afgeleid uit de schending van artikel 14 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens en van artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, omdat het Hof enkel kennis vermag te nemen van beroepen tot vernietiging wegens schending van regels die door of krachtens de Grondwet zijn vastgesteld voor het bepalen van de onderscheiden bevoegdheid van de Staat, de gemeenschappen en de gewesten, of van de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet.

Die Flämische Regierung führt an, dass der erste Klagegrund unzulässig sei, insofern er aus dem Verstoss gegen Artikel 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention und gegen Artikel 1 des ersten Zusatzprotokolls zu dieser Konvention abgeleitet sei, da der Hof nur über Nichtigkeitsklagen wegen Verstosses gegen Regeln, die durch die Verfassung oder aufgrund derselben zur Bestimmung der jeweiligen Zuständigkeiten des Staates, der Gemeinschaften und Regionen festgelegt worden seien, oder gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung befinden könne.




D'autres ont cherché : zou het eerste     eerste middel     middel gedeeltelijk onontvankelijk     eerste     nr 6190 onontvankelijk     eerste middel onontvankelijk     vierde middel     onontvankelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste middel onontvankelijk' ->

Date index: 2023-01-16
w