Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste nationale overgangsplan in januari 2005 aangenomen » (Néerlandais → Allemand) :

Slovenië heeft zijn eerste nationale overgangsplan in januari 2005 aangenomen.

Slowenien hat im Januar 2005 den ersten nationalen Umstellungsplan verabschiedet.


[3] Commissie mededeling ‘Eerste verslag over de tenuitvoerlegging van de GREB voor 2003-2005’, COM(2004) 20, aangenomen op 21 januari 2004.

[3] Mitteilung der Kommission „Erster Bericht über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2003-2005“, KOM(2004) 20 endgültig, angenommen am 21. Januar 2004.


Hoewel in januari 2014 aanmaningsbrieven (de eerste stap in de inbreukprocedure) zijn gezonden aan Griekenland, Italië, Malta, Portugal, Roemenië en Spanje, hebben deze zes landen de Commissie nog niet in kennis gesteld van alle nationale maatregelen voor de volledige omzetting van deze richtlijn of nog geen wetgeving aangenomen waarmee z ...[+++]

Trotz der im Januar 2014 übermittelten Aufforderungsschreiben (erste Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens) haben Griechenland, Italien, Malta, Portugal, Rumänien und Spanien der Kommission noch nicht alle nationalen Maßnahmen zur vollständigen Umsetzung dieser Richtlinie mitgeteilt bzw. die Rechtsvorschriften zur Umsetzung sämtlicher Bestimmungen der Richtlinie noch nicht erlassen.


Estland en Litouwen hebben respectievelijk in augustus en september 2005 de eerste versies van hun nationale overgangsplannen aangenomen.

Estland und Litauen haben im August bzw. September 2005 die erste Fassung ihres Umstellungsplans beschlossen.


Op 17 februari 2005 heeft de trojka van de Europese Unie te Dakar in het kader van de regelmatige politieke dialoog van de Unie met Senegal uit hoofde van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou bij het ministerie van Buitenlandse Zaken van de Republiek Senegal een demarche ondernomen betreffende de amnestiewet “Ezzan”, die op 7 januari 2005 door de nationale assemblee is aangenomen.

Die Troika der Europäischen Union hat am 17. Februar 2005 in Dakar im Rahmen des regelmäßigen politischen Dialogs der Union mit dem Senegal gemäß Artikel 8 des Cotonou-Abkommens eine Demarche beim Außenministerium der Republik Senegal unternommen, die dem am Januar 2005 von der Nationalversammlung angenommenen "Ezzan"-Amnestiegesetz galt.


Na zijn eerste besprekingen in de buitengewone zitting van 7 januari 2005 en in het licht van de eerste lessen die uit de jongste gebeurtenissen zijn getrokken, heeft de Raad een actieplan aangenomen dat alle initiatieven overkoepelt die de Unie en de lidstaten zullen nemen.

Der Rat hat im Anschluss an die ersten Beratungen auf seiner Sondertagung vom 7. Januar 2005 und angesichts der ersten Erkenntnisse aus den jüngsten Ereignissen einen Aktionsplan angenommen, der als Rahmen für alle Initiativen der Union und ihrer Mitgliedstaaten dienen soll.


11. spreekt zijn veroordeling uit over het besluit van 16 januari 2005 van de Israëlische eerste minister Ariel Sharon om het Israëlisch leger onder voorwendsel van de strijd tegen extremistische groepen toestemming te verlenen om "in Gaza te opereren zonder beperkingen in de tijd en met inzet van alle middelen" en ieder contact met de Palestijnse nationale autoriteit te verbr ...[+++]

11. verurteilt den Beschluss des israelischen Ministerpräsidenten Ariel Sharon vom 16. Januar 2005, die israelische Armee zu ermächtigen, zwecks Bekämpfung extremistischer Gruppen im Gaza-Streifen ohne zeitliche Befristung und unter Einsatz aller Mittel zu operieren und sämtliche Kontakte mit der Palästinensischen Autonomiebehörde zu unterbinden;


Naar aanleiding van het besluit van de Commissie van 14 januari 2005 (1) tot bijwerking van het op 9 december 2002 (2) goedgekeurde werkprogramma, met name hoofdstuk 11 — „Steun voor de coördinatie van nationale, regionale en Europese activiteiten op het gebied van onderzoek en innovatie” (een eerste keer bijgewerkt op 12 december 2003 (3) en een tweede keer op 23 juli 2004 (4)), worden de volgende wijzigingen ...[+++]

Im Anschluss an den Beschluss der Kommission vom 14 Januar 2005 (1) zur Aktualisierung des Arbeitsprogramms, das am 9. Dezember 2002 (2) erlassen wurde, insbesondere des Abschnitts 11 — „Unterstützung der Koordinierung nationaler, regionaler und europäischer Aktivitäten im Bereich der Forschung und der Innovation“ (zum ersten Mal am 12. Dezember 2003 (3) und zum zweiten Mal am 23. Juli 2004 (4) aktualisiert), ...[+++]


[3] Commissie mededeling ‘Eerste verslag over de tenuitvoerlegging van de GREB voor 2003-2005’, COM(2004) 20, aangenomen op 21 januari 2004.

[3] Mitteilung der Kommission „Erster Bericht über die Umsetzung der Grundzüge der Wirtschaftspolitik 2003-2005“, KOM(2004) 20 endgültig, angenommen am 21. Januar 2004.


1. Voor de toepassing van deze richtlijn gelden als de wisselkoersen van de euro en de nationale munteenheden van de lidstaten die de euro niet hebben aangenomen, de koersen die op de eerste werkdag van oktober van kracht zijn en die worden bekendgemaakt in het Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen; zij worden toegepast met ingang van 1 januari ...[+++]

(1) Für die Zwecke dieser Richtlinie sind die Umrechnungskurse des Euro in die Landeswährungen der Mitgliedstaaten, die den Euro nicht eingeführt haben, die am ersten Arbeitstag im Oktober geltenden und im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften veröffentlichten Kurse; sie finden ab 1. Januar des darauffolgenden Kalenderjahrs Anwendung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste nationale overgangsplan in januari 2005 aangenomen' ->

Date index: 2021-05-10
w