Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerste plaats in het wachtveld
Eerste plaats van bestemming
Plaats voor het merk van eerste EEG-ijk

Traduction de «eerste plaats antwoorden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


eerste plaats in het wachtveld

erster Platz der Warteschlange


plaats voor het merk van eerste EEG-ijk

Stempelstelle für die EWG-Ersteichung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het bijzonder het model van „sociaal ondernemerschap”, dat in de eerste plaats beoogt een bijdrage te leveren aan het algemeen nut voor de samenleving, kan aantrekkelijk zijn voor jongeren en kan hun de kans geven vernieuwende antwoorden te vinden op de huidige economische, maatschappelijke en ecologische uitdagingen.

insbesondere das Modell des sozialen Unternehmertums, das einen Beitrag zum allgemeinen Wohl der Gesellschaft leisten soll, junge Menschen ansprechen und ihnen die Möglichkeit geben kann, auf die derzeitigen wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Herausforderungen eine innovative Antwort zu finden.


25. dringt erop aan dat de samenwerking bij en de efficiency van het EU-Pilotproject worden verbeterd, in de eerste plaats om ervoor te zorgen dat de overeengekomen voorlopige eisen strikter worden nageleefd en daarnaast om de kwaliteit van de vragen van de Commissie en de antwoorden van de lidstaten te verbeteren;

25. fordert mit Nachdruck die Verbesserung der Zusammenarbeit und die Steigerung der Effizienz des Projekts EU-Pilot, um die vereinbarten provisorischen Bestimmungen besser einzuhalten und die Qualität der Fragen der Kommission und der Antworten der Mitgliedstaaten zu verbessern;


Wat we in de eerste plaats nodig hebben, zijn antwoorden op tal van vragen, zoals: wat was de voornaamste reden voor het ongeluk en hoe kon het worden voorkomen?

An erster Stelle brauchen wir Antworten auf zahlreiche Fragen wie: Was war der Hauptgrund für den Unfall und wie hätte er verhindert werden können?


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit debat heeft op de eerste plaats aangetoond hoe complex de crisis en de antwoorden daarop zijn.

Herr Präsident, zunächst einmal hat die Debatte die Komplexität der Krise und die Komplexität der Antworten gezeigt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allereerst moeten we denken aan de werknemers en hun gezinnen. We moeten hen in de eerste plaats beschermen door te antwoorden op de netelige vraag: met welke strategie kunnen we deze crisis overwinnen?

Wir müssen zuallererst an diese Beschäftigten und ihre Familien denken, und wir müssen uns als vorrangiges Ziel setzen, diese zu schützen, indem wir diese quälende Frage beantworten: welche Strategie ist nötig, um diese Krise zu überwinden?


Wat de buitenlandse betrekkingen betreft, die met name door de heer Saryusz-Wolski en mevrouw Isler Béguin te berde werden gebracht, zou ik de heer Saryusz-Wolski willen antwoorden dat de Europese Raad – zoals ik al aangaf – in de eerste plaats tot doel zal hebben om precieze strategieën en richtsnoeren voor de energiezekerheid en -solidariteit vast te stellen.

In Bezug auf Außenbeziehungen, von denen Jacek Saryusz-Wolski und Marie Anne Isler Béguin einige Aspekte angesprochen haben, möchte ich Herrn Saryusz-Wolski mitteilen, dass der Europäische Rat, wie bereits erwähnt, hauptsächlich genaue Strategien festlegen und Ratschläge für Energiesicherheit und Solidarität gibt.


Zoals ik onlangs op het Europacollege in Brugge nog heb gezegd, moeten wij bij de aanpak van die thema's in de eerste plaats antwoorden op een aantal fundamentele politieke vragen: met welke nieuwe interne en externe uitdagingen wordt de Unie geconfronteerd?

Wie ich unlängst vor dem Europakolleg in Brügge darlegen konnte, müssen wir bei der Debatte über diese Themen vor allem politische Kernfragen beantworten: Welche neuen Herausforderungen kommen im Inneren und von außen auf die Union zu?


Na overweging B.10 van arrest nr. 79/96 in herinnering te hebben gebracht, antwoorden de verzoekende partijen dat inzake onderwijs, artikel 24 in de eerste plaats het beginsel van vrijheid (§ 1) vastlegt, en vervolgens het beginsel van gelijkheid van de leerlingen, ouders, enz. voor de wet of het decreet (§ 4).

Nachdem die klagenden Parteien an die Erwägung B.10 des Urteils Nr. 79/96 erinnert haben, erwidern sie, dass Artikel 24 an erster Stelle den Grundsatz der Freiheit (§ 1) festlege und sodann den Grundsatz der Gleichheit der Schüler, Eltern, usw. vor dem Gesetz oder dem Dekret (§ 4).


Met betrekking tot hun belang om in rechte te treden, antwoorden de verzoekende partijen in de eerste plaats dat hun enige officiële informatiebron betreffende een koninklijk besluit waarbij de inwerkingtreding van artikel 10 van de wet wordt vastgesteld, het Belgisch Staatsblad is.

In bezug auf ihr Interesse an der Klageerhebung erwidern die klagenden Parteien zunächst, dass ihre einzige offizielle Informationsquelle in bezug auf einen königlichen Erlass hinsichtlich des Inkrafttretens von Artikel 10 des Gesetzes das Belgische Staatsblatt sei.


In zijn toespraak ter gelegenheid van deze conferentie, die in de eerste plaats bedoeld is om na te gaan hoe wetenschap en technologie de mens kunnen helpen bij het zoeken naar antwoorden op de grote uitdagingen die hem in de 21e eeuw te wachten staan, drong de heer Ruberti sterk aan op de ontwikkeling van een werkelijk gemeenschappelijk onderzoekbeleid.

Auf dieser Konferenz, auf der vor allem erörtert werden sollte, mit welchem Beitrag die Wissenschaft und Entwicklung die Menschheit in die Lage versetzen kann, die großen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts zu bestehen, sprach sich Professor Ruberti nachdrücklich für eine echte gemeinsame Forschungspolitik aus.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats antwoorden' ->

Date index: 2021-03-09
w