Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste plaats mijn collega » (Néerlandais → Allemand) :

− (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag in de eerste plaats mijn collega's in de Commissie internationale handel en de Commissie juridische zaken bedanken voor de uitstekende samenwerking bij het opstellen van mijn verslag over de Internationale Overeenkomst inzake tropisch hout (ITTA) 2006.

− Herr Präsident! Lassen Sie mich zunächst allen Kolleginnen und Kollegen im Ausschuss für internationalen Handel und im Rechtsausschuss danken. Die Zusammenarbeit bei der Verfassung meines Berichts über das Internationale Tropenholz-Übereinkommen von 2006 war ausgezeichnet.


Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken om in de eerste plaats mijn collega’s van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement te bedanken voor hun bijdrage. Dat geldt in het bijzonder voor Ole Christensen en zijn adviseurs.

An dieser Stelle möchte ich vor allem meinen Kolleginnen und Kollegen von der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament und ganz besonders Ole Christensen und seinen Beratern für ihre Mitwirkung danken.


Ik zou van de gelegenheid gebruik willen maken om in de eerste plaats mijn collega’s van de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement te bedanken voor hun bijdrage. Dat geldt in het bijzonder voor Ole Christensen en zijn adviseurs.

An dieser Stelle möchte ich vor allem meinen Kolleginnen und Kollegen von der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament und ganz besonders Ole Christensen und seinen Beratern für ihre Mitwirkung danken.


Aangezien dit de eerste top tijdens mijn tweede mandaat is, heb ik mijn collega's een werkprogramma tot eind 2014 meegedeeld.

Da dies nun zufällig die erste Gipfeltagung meiner zweiten Amtszeit ist, habe ich meine Kollegen über einen Arbeitsplan für die Zeit bis Ende 2014 unterrichtet.


En ik beschouw het als mijn plicht om, als eerste vaste voorzitter van de Europese Raad, de door mijn mandaat geboden continuïteit maximaal te doen renderen en mijn collega's - vriendelijk doch vasthoudend - te herinneren aan hun individuele beloftes en collectieve toezeggingen.

Und ich halte es für meine Pflicht als sein erster ständiger Präsident, die Kontinuität, die mein Amt bietet, bestmöglich zu nutzen und meine Kollegen – höflich, aber beharrlich – an ihre indivi­duellen Versprechen und an die gemeinsamen Verpflichtungen zu erinnern.


Ik wil dus in de eerste plaats mijn collega’s bedanken die in Porto Alegre aanwezig waren, en in het bijzonder mijn vriend Harlem Désir, voor het werk dat hij de afgelopen jaren heeft verzet en dat Europa in staat stelt op deze grote ontmoeting van burgers aanwezig te zijn.

Ich möchte daher zunächst meinen Kolleginnen und Kollegen, die in Porto Alegre waren, sowie insbesondere meinem Freund Harlem Désir für ihre jahrelangen Bemühungen danken, die es möglich machen, dass Europa an diesem großen Bürgertreffen teilnehmen kann.


– Voorzitter, collega's, ik wil in de eerste plaats mijn collega Karamanou feliciteren met haar excellente verslag.

– (NL) Herr Präsident, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Zunächst möchte ich Frau Karamanou für ihren ausgezeichneten Bericht danken.


Van mijn kant zou ik in de eerste plaats de rapporteurs, de Parlementsleden Jo Leinen en Iñigo Méndez de Vigo, willen feliciteren met het uitstekende verslag dat zij namens de commissie constitutionele zaken hebben opgesteld.

Gestatten Sie mir, zunächst Herrn Jo Leinen und Herrn Iñigo Méndez de Vigo zu dem ausgezeichneten Bericht zu gratulieren, den beide im Namen des Ausschusses für Verfassungsfragen vorgelegt haben.


Derhalve ben ik voornemens aan mijn collega's van de Commissie een mededeling van punten van bezwaar voor te stellen met het oog op de opheffing op de immuniteit voor geldboeten met betrekking tot de TACA (Transatlantic Conference Agreement), het akkoord dat in de plaats is gekomen van TAA, ter zake van de vaststelling van de door zijn leden gehanteerde tarieven voor het vervoer over land.

Ich habe daher die Absicht, den übrigen Kommissionsmitgliedern eine Mitteilung der Beschwerdepunkte vorzulegen, um die Freistellung der Geldbußen, die wegen der Preisabsprachen im Rahmen der TACA (Transatlantic Conference Agreement - an die Stelle der TAA getretene Vereinbarung) für die Beförderung auf dem Landweg verhängt worden waren, aufzuheben.


Neelie Kroes, vicevoorzitter van de Europese Commissie bevoegd voor de Digitale agenda, zegt hierover: "Ik ben verheugd - samen met mijn collega's die bevoegd zijn voor vervoer en industrie, de vicevoorzitters Siim Kallas en Antonio Tajani - dat wij de eerste stap hebben ondernomen om ervoor te zorgen dat miljoenen burgers gebruik kunnen maken van eCall. Dit systeem kan de tijd die hulpdiensten nodig hebben om bij een verkeersongeval ter plaatse ...[+++]

Neelie Kroes, die für die Digitale Agenda zuständige Vizepräsidentin der Kommission, erklärte hierzu: „Ich und meine für Verkehr und Industrie zuständigen Kollegen, Vizepräsident Siim Kallas und Antonio Tajani, sind begeistert – der erste Schritt ist getan, damit Millionen von Bürgern von dem eCall-System profitieren können, das die Zeit bis zum Eintreffen von Notdiensten bei Verkehrsunfällen drastisch verkürzt. eCall wird hunderte von Leben retten und den Schmerz und das Leiden von Opfern von Verkehrsunfällen verkürzen.“




D'autres ont cherché : eerste plaats mijn collega     dit de eerste     top tijdens mijn     collega     eerste     mijn     eerste plaats     plaats     voornemens aan mijn     aan mijn collega     wij de eerste     verkeersongeval ter plaatse     samen met mijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats mijn collega' ->

Date index: 2021-02-12
w