Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste plaats zou ik natuurlijk mevrouw klamt willen » (Néerlandais → Allemand) :

(RO) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik natuurlijk mijn blijdschap betuigen over de vrijlating van Aung San Suu Kyi, de oppositieleider in Birma, nadat zij zo veel jaar onder huisarrest heeft gestaan.

– (RO) Frau Präsidentin! Zuallererst möchte auch ich die Aufhebung des Hausarrests für Aung San Suu Kyi, die Oppositionsführerin in Birma, nach so vielen Jahren begrüßen.


- (PT) Mevrouw de Voorzitter, voorzitter van de Raad, voorzitter van de Commissie, in de eerste plaats zou ik u natuurlijk willen feliciteren met de resultaten van de Raad van 24 en 25 maart, in het bijzonder met de consolidatie van het Europees semester, maar meer nog met de institutionalisering van het Europees mechanisme voor financiële stabiliteit en met de sluiting van het Euro Plus-pact waarover op de top van de eurozone van 11 maart al een akkoo ...[+++]

– (PT) Frau Präsidentin, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! Zunächst einmal möchte ich Ihnen natürlich zu den Ergebnissen der Tagung des Rates am 24. und 25. März gratulieren, insbesondere zur Konsolidierung des Europäischen Semesters, aber viel mehr noch zur Institutionalisierung des Europäischen Stabilitätsmechanismus und des Euro-Plus-Paktes, der während des Gipfeltreffens der Eurostaaten am 11. März beschlossen wurde.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, in de eerste plaats zou ik natuurlijk mevrouw Klamt willen complimenteren met haar verslag dat niet alleen uitstekend is, maar ook zeer nuttig blijkt te zijn.

– (FR) Herr Präsident, zunächst einmal möchte ich natürlich Frau Klamt zu ihrem Bericht beglückwünschen.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou graag willen dat mijn eerste woorden niet werden opgenomen in de helse machine van de tijd, omdat ik me wil aansluiten bij de het medeleven dat dit Parlement heeft betuigd met mevrouw Klamt, maar vooral ook omdat ik de rapporteurs wil feliciteren.

– (ES) Herr Präsident! Ich bitte darum, dass die höllische Zeitmaschine meine ersten Worte nicht berücksichtigt, denn damit möchte ich mich der Beileidsbekundung dieses Hauses an Frau Klamt anschließen und insbesondere die Berichterstatter beglückwünschen.


In de eerste plaats zou de Raad werkprogramma's willen aanmoedigen die activiteiten bevatten waarin een bijzondere prioriteit gegeven wordt aan drie samenhangende aspecten van biologische diversiteit op het gebied van landbouw, namelijk genetische rijkdommen ten dienste van voedsel en landbouw, biologische productiefactoren, en natuurlijke elementen binnen de in Besluit III/11 aangewezen themagebieden.

Der Rat möchte in erster Linie Arbeitsprogramme mit Tätigkeiten fördern, die folgenden drei miteinander verbundenen Aspekten der biologischen Vielfalt in der Landwirtschaft besonderen Vorrang einräumen: den genetischen Ressourcen für Ernährung und Landwirtschaft, den biologischen Produktionsfaktoren und den natürlichen Merkmalen in den durch den Beschluß III/11 erfaßten thematischen Bereichen.


Ik zou eerst en vooral willen verklaren waarom wij dit thema hebben uitgekozen. Zo geef ik overigens meteen een antwoord op een kritische opmerking van mevrouw Klamt die ik, ongeacht onze meningsverschillen, feliciteer met het werk dat zij als eerste rapporteur heeft verricht.

Zunächst möchte ich etwas dazu sagen, warum wir diese Thematik ausgewählt haben und damit auf eine kritische Bemerkung der Frau Abgeordneten Klamt antworten, die ich unabhängig von Meinungsverschiedenheiten zu ihrer Arbeit beglückwünschen möchte, die sie als erste Berichterstatterin in dieser Sache geleistet hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats zou ik natuurlijk mevrouw klamt willen' ->

Date index: 2021-02-15
w