Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Punt van eerste bestemming

Vertaling van "eerste punt komt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren


methode „wie het eerst komt, het eerst maalt”

Windhundverfahren


beginsel wie het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren | Windhund-Verfahren


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wanneer het een hogesnelheidstrein betreft die uit een derde land komt en verschillende stopplaatsen op het grondgebied van de lidstaten heeft, en de spoorwegonderneming passagiers uitsluitend voor het resterende traject op het grondgebied van de lidstaten aan boord kan nemen, worden deze passagiers hetzij in de trein, hetzij in het station van bestemming aan een inreiscontrole onderworpen, tenzij reeds controles zijn uitgevoerd op grond van punt 1.2.1 of punt 1.2.2, eerste streepje. ...[+++]

Ist es dem Bahnbeförderungsunternehmen bei Hochgeschwindigkeitszügen aus Drittstaaten mit mehreren Halten im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gestattet, Fahrgäste ausschließlich für den im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gelegenen restlichen Streckenabschnitt zusteigen zu lassen, so unterliegen diese im Zug oder am Ankunftsbahnhof einer Einreisekontrolle, sofern keine Kontrollen nach Nummer 1.2.1 oder Nummer 1.2.2 erster Gedankenstrich erfolgt sind.


punt 13.1, eerste alinea, komt als volgt te luiden:

Abschnitt 13. 1 Absatz 1 erhält folgende Fassung:


punt 3, eerste alinea, komt als volgt te luiden:

Abschnitt 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung:


punt 2.3, eerste streepje, komt als volgt te luiden:

In Abschnitt 2.3 erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
punt 2.3, eerste streepje, komt als volgt te luiden:

In Abschnitt 2.3 erhält der erste Gedankenstrich folgende Fassung:


punt 3, eerste alinea, komt als volgt te luiden:

Abschnitt 3 Absatz 1 erhält folgende Fassung:


punt 13.1, eerste alinea, komt als volgt te luiden:

Abschnitt 13. 1 Absatz 1 erhält folgende Fassung:


in de eerste alinea komt punt b) als volgt te luiden:

Unterabsatz 1 Buchstabe b erhält folgende Fassung:


In artikel 85, eerste alinea, komt punt a) als volgt te luiden:

Artikel 85 Absatz 1 Buchstabe a erhält folgende Fassung:


1.2.3. Wanneer het een hogesnelheidstrein betreft die uit een derde land komt en verschillende stopplaatsen op het grondgebied van de lidstaten heeft, en de spoorwegonderneming passagiers uitsluitend voor het resterende traject op het grondgebied van de lidstaten aan boord kan nemen, worden deze passagiers hetzij in de trein, hetzij in het station van bestemming aan een inreiscontrole onderworpen, tenzij reeds controles zijn uitgevoerd op grond van punt 1.2.1 of punt 1.2.2, eerste streepje. ...[+++]

1.2.3. Ist es dem Bahnbeförderungsunternehmen bei Hochgeschwindigkeitszügen aus Drittstaaten mit mehreren Halten im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gestattet, Fahrgäste ausschließlich für den im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten gelegenen restlichen Streckenabschnitt zusteigen zu lassen, so unterliegen diese im Zug oder am Ankunftsbahnhof einer Einreisekontrolle, sofern keine Kontrollen nach Nummer 1.2.1 oder Nummer 1.2.2 erster Gedankenstrich erfolgt sind.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste punt komt' ->

Date index: 2022-10-18
w