Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste resolutie ingediend waarin » (Néerlandais → Allemand) :

In 2008 zijn de eerste sectorale jaarverslagen over 2007 bij de Commissie ingediend, waarin de activiteiten in 2007 voor de drie operationele programma’s in het kader van afdeling III worden beschreven.

Die ersten sektoralen Jahresberichte über die Maßnahmen im Rahmen der drei operativen Programme der Komponente III wurden der Kommission 2008 vorgelegt.


– (FR) In 2000 heb ik met de intergroep globalisering de eerste resolutie ingediend waarin de Commissie verzocht werd een haalbaarheidsstudie uit te voeren naar een belasting op financiële speculaties.

– (FR) Ich habe im Jahre 2000 mit der interfraktionellen Arbeitsgruppe „Globalisierung” die erste Entschließung vorgelegt, mit der die Kommission aufgefordert wurde, die Realisierbarkeit einer Besteuerung des spekulativen Kapitalverkehrs zu untersuchen.


op basis van de chronologische volgorde waarin de aanvragen zijn ingediend (het beginsel „wie het eerst komt, het eerst maalt”).

Berücksichtigung der Anträge nach der Zeitabfolge ihres Eingangs („Windhund-Verfahren“),


Het programmacomplement van het EPD voor Henegouwen in het kader van Doelstelling 1 is door het toezichtcomité goedgekeurd, nadat het eerst was gewijzigd om er een uitvoerbaar en transparant document van te maken, waarin de opmerkingen van de Commissie naar aanleiding van de eind 2000 ingediende eerste versie zijn verwerkt.

Die Ergänzung zur Programmplanung für das Ziel-1-EPPD Hennegau wurde vom Begleitausschuss genehmigt, nachdem er sie abgeändert hatte, um ein operationelles und transparentes Dokument zu erhalten, das den Bemerkungen der Kommission zu der ihr Ende 2000 vorgelegten Fassung Rechnung trägt.


De Confederale Fractie Europees Unitair Links/Noords Groen Links heeft haar eigen resolutie ingediend, waarin steun wordt gegeven aan de algemeenheid van mensenrechten op alle maatschappelijk, economische en culturele gebieden.

Die Konföderale Fraktion der Vereinigten Europäischen Linken/Nordische Grüne Linke hat ihre eigene Entschließung vorgelegt, welche die Universalität der Menschenrechte in allen sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Bereichen bestätigt.


Onze fractie, gesteund door de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa en de Fractie van de Progressieve Alliantie van Socialisten en Democraten in het Europees Parlement, heeft een alternatieve resolutie ingediend waarin bepaalde bepalingen die in het oorspronkelijke verslag staan zijn geschrapt, zoals het bijhouden van een overzicht van de berichtgeving over EU-nieuws door publieke en particuliere omroepen in de lidstaten door het Europees Waarnemingscentrum voor de audiovisuele sector of het samenstellen van een groep ‘onafhankelijke’ journalisten in Brussel.

Unsere Fraktion, unterstützt von der Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa und der Fraktion der Progressiven Allianz der Sozialisten Demokraten im Europäischen Parlament legte eine alternative Entschließung vor, aus welcher bestimmte Bestimmungen aus dem ersten Bericht entfernt wurden, wie die Überwachung durch die Europäische Audiovisuelle Informationsstelle für EU-Nachrichten, welche über öffentliche und private Kanäle in den Mitgliedstaaten sendet oder die Einrichtung einer Gruppe von „unabhängigen“ Journalisten in Brüssel.


Het Parlement heeft dit jaar al drie resoluties ingediend waarin de Commissie erop werd gewezen dat zij haar boekje te buiten ging en werd gevraagd haar leven in dit opzicht te beteren, wat ze overigens niet heeft gedaan.

Im Laufe des Jahres hat das Parlament drei Vorschläge unterbreitet, sie hat die Kommission ermahnt, ihre Befugnisse nicht zu überschreiten, und sie aufgefordert, den Zustand zu korrigieren, was diese im Übrigen nicht getan hat.


Het coherente beleid van de Europese Unie inzake de mensenrechten op Cuba is onlangs geïllustreerd tijdens een vergadering in april van de Commissie voor de Mensenrechten van de Verenigde Naties. Daar hebben de lidstaten samen met anderen een resolutie ingediend waarin de aandacht wordt gevestigd op de schendingen van de mensenrechten op Cuba.

Das geschlossene Vorgehen der Europäischen Union in der Frage der Menschenrechte in Kuba wurde unlängst im April in der Menschenrechtskommission der Vereinten Nationen deutlich, als die Mitgliedstaaten gemeinsam die Resolution unterstützten, die auf Menschenrechtsverletzungen in Kuba aufmerksam macht.


2. Indien blijkens de voor een verkoopseizoen ingediende en door de betrokken lidstaat steunwaardig bevonden aanvragen het totale bedrag van de toe te kennen steun de grens voor dat verkoopseizoen te boven gaat, wordt de steun toegekend op basis van de chronologische volgorde waarin de aanvragen zijn ingediend (het beginsel „wie het eerst komt, het eerst maalt”).

2. Wird anhand der für ein Wirtschaftsjahr gestellten und von dem betreffenden Mitgliedstaat für förderfähig befundenen Anträge festgestellt, dass der Gesamtbetrag der zu gewährenden Beihilfen die Obergrenze für das Wirtschaftsjahr übersteigt, so gilt für die Gewährung der Beihilfen die chronologische Reihenfolge, in der die Beihilfeanträge gestellt wurden (Windhundverfahren).


- op basis van de chronologische volgorde waarin de aanvragen zijn ingediend (het beginsel "die het eerst komt, het eerst maalt"),

- Berücksichtigung der Anträge nach der Zeitabfolge ihres Eingangs ("Windhund-Verfahren"),


w