Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste ronde waarbij carlos gomes » (Néerlandais → Allemand) :

B. overwegende dat de kandidaten bij de eerste ronde van de presidentsverkiezingen de uitslag van de eerste ronde, waarbij Carlos Gomes Júnior van de PAIGC (African Party for the Independence of Guinea and Cape Verde) de meeste stemmen kreeg, hebben verworpen;

B. in der Erwägung, dass die Kandidaten für den ersten Wahlgang der Präsidentenwahl das Ergebnis, in dem der ehemalige Ministerpräsident Carlos Gomes Júnior von der Afrikanischen Partei für die Unabhängigkeit von Guinea und Kap Verde (PAIGC) einer der Spitzenreiter war, abgelehnt haben;


C. overwegende dat nationaal en internationaal is erkend dat het verkiezingsproces in Guinee-Bissau, waarbij minister-president Gomes Júnior in de eerste ronde 48,7% van de stemmen kreeg, transparant verliep;

C. in der Erwägung, dass die Transparenz des Wahlprozesses in Guinea-Bissau, in dem Ministerpräsident Gomes Júnior 48,7 % der Stimmen im ersten Wahlgang erhalten hatte, national und international anerkannt worden ist;


C. overwegende dat nationaal en internationaal is erkend dat het verkiezingsproces in Guinee-Bissau, waarbij minister-president Gomes Júnior in de eerste ronde 48,7% van de stemmen kreeg, transparant verliep;

C. in der Erwägung, dass die Transparenz des Wahlprozesses in Guinea-Bissau, in dem Ministerpräsident Gomes Júnior 48,7 % der Stimmen im ersten Wahlgang erhalten hatte, national und international anerkannt worden ist;


C. overwegende dat het leger op 12 april 2012 de macht heeft gegrepen en zowel interim-president Raimundo Perreira als premier -president Carlos Gomes Júnior gevangen heeft genomen, evenals diverse andere hoge functionarissen, waarmee de voorbereidingen voor de voor 22 april geplande tweede ronde van de presidentsverkiezingen abrupt werden afgebroken;

C. in der Erwägung, dass Streitkräfte am 12. April 2012 gewaltsam die Macht in Guinea-Bissau an sich rissen und den Interimspräsidenten Raimundo Pereira und den ehemaligen Ministerpräsidenten und Präsidentschaftskandidaten Carlos Gomes Júnior sowie weitere hochrangige Amtsträger festnahmen, und so die Vorbereitungen der für den 22. April vorgesehenen zweiten Wahlgang der Präsidentschaftswahlen abbrachen;


5. dringt erop aan dat de voorwaarden worden geschapen voor de veilige terugkeer naar hun land van Raimundo Pereira, interim-president, Carlos Gomes Junior, eerste minister, en van alle personen die als gevolg van de militaire coup zijn gedwongen Guinee-Bissau te verlaten;

5. fordert die Schaffung der Voraussetzungen dafür, dass Interimspräsident Raimundo Pereira, Ministerpräsident Carlos Gomes Júnior und alle Personen, die wegen des Militärputschs gezwungen waren, Guinea-Bissau zu verlassen, sicher zurückkehren können;


2. De uit hoofde van dit besluit te financieren CCS- en RES-demonstratieprojecten worden geselecteerd door middel van in twee rondes door de Commissie tot de lidstaten gerichte uitnodigingen tot het indienen van voorstellen, waarbij in de eerste ronde het equivalent van 200 miljoen emissierechten wordt toegewezen en in de tweede ronde het equivalent van 100 miljoen emissierechten plus de resterende emissierechten van de eerste ronde.

(2) Die Auswahl der CCS- und RES-Demonstrationsprojekte für die Finanzierung im Rahmen dieses Beschlusses erfolgt im Wege zweier Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen, die von der Kommission durchgeführt werden und an die Mitgliedstaaten gerichtet sind, und die im Rahmen der ersten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen das Äquivalent von 200 Mio. Zertifikaten und im Rahmen der zweiten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen das Äquivalent von 100 Mio. Zertifikaten sowie die im Rahmen der ersten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen nicht in Anspruch genommenen Zertifikate umfassen.


4. Niet-uitbetaalde inkomsten uit de eerste ronde van uitnodigingen tot het indienen van voorstellen kunnen worden gebruikt om CCS- en RES-demonstratieprojecten die baanbrekend, innovatief en reproduceerbaar zijn en direct op schaal gedemonstreerd kunnen worden, te ondersteunen met behulp van relevante financieringsinstrumenten die door de Europese Investeringsbankgroep worden beheerd, waarbij voorrang wordt gegeven aan de EDP-financieringsfaciliteit InnovFin en het schuldinstrument in de verv ...[+++]

(4) Nichtausgezahlte Einkünfte aus der ersten Runde von Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen können über die einschlägigen, von der Europäischen Investitionsbank-Gruppe verwalteten Finanzinstrumente zur Förderung von grundlegend neuartigen innovativen, reproduzierbaren und zur realmaßstäblichen Demonstration geeigneten CCS- und RES-Demonstrationsprojekten verwendet werden, wobei bevorzugt auf die InnovFin-EDP-Fazilität und das Fremdfinanzierungsinstrument im Verkehrssektor im Rahmen der Fazilität „Connecting Europe“ zurückzugreifen ist.


De eerste alinea is niet van toepassing op verkoopovereenkomsten waarbij de handelaar heeft geweigerd de goederen te leveren, of waarbij levering binnen de overeengekomen levertermijn essentieel is, alle omstandigheden rond de sluiting van de overeenkomst in aanmerking genomen, dan wel waarbij de consument de handelaar vóór de sluiting van de overee ...[+++]

Unterabsatz 1 gilt nicht für Kaufverträge, wenn sich der Unternehmer geweigert hat, die Waren zu liefern, oder wenn die Lieferung innerhalb der vereinbarten Frist unter Berücksichtigung aller den Vertragsabschluss begleitenden Umstände wesentlich ist oder wenn der Verbraucher dem Unternehmer vor Vertragsabschluss mitteilt, dass die Lieferung bis zu einem bestimmten Datum oder an einem bestimmten Tag wesentlich ist.


Deze resolutie werd eerst vervangen door de resolutie van de Raad van 6 december 2001 en daarna door de resolutie van de Raad van 4 december 2006 betreffende een geactualiseerd handboek met aanbevelingen voor de internationale politiesamenwerking en maatregelen ter voorkoming en bestrijding van geweld en ongeregeldheden rond voetbalwedstrijden met een internationale dimensie waarbij ten minste één lidstaat is betrokken

Diese Entschließung wurde zunächst durch die Entschließung des Rates vom 6. Dezember 2001 und anschließend durch die Entschließung des Rates vom 4. Dezember 2006 betreffend ein Handbuch mit Empfehlungen für die internationale polizeiliche Zusammenarbeit und Maßnahmen zur Vorbeugung und Bekämpfung von Gewalttätigkeiten und Störungen im Zusammenhang mit Fußballspielen von internationaler Dimension, die zumindest einen Mitgliedstaat betreffen , ersetzt.


Tijdens de gehele eerste ronde vormde het werken door asielzoekers een ernstig probleem, waarbij de verslaggeving in de media over asielzoekers steeds vijandelijker werd.

Während der gesamten ersten Runde stellten die Begleitumstände der Aktivitäten im Bereich Asylbewerber eine Herausforderung dar, angesichts der Tatsache, dass die Medien sich der Problematik gegenüber zunehmend feindselig verhielten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste ronde waarbij carlos gomes' ->

Date index: 2024-09-03
w