Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste trilaterale bijeenkomst tussen " (Nederlands → Duits) :

18. neemt er kennis van dat op 11 juli 2014 een eerste trilaterale bijeenkomst tussen de EU, de Russische Federatie en Oekraïne is gehouden over de uitvoering van de associatieovereenkomst en de mogelijke gevolgen en implicaties daarvan voor Rusland; is ervan overtuigd dat de EU niet mag toelaten dat Rusland deze associatieovereenkomst of die met Georgië en Moldavië ondermijnt, verzwakt of er zijn veto over uitspreekt; benadrukt dat de EU en Rusland in het verleden nauwe economische betrekkingen hebben ontwikkeld, maar dat Rusland alleen door het internationaal recht weer te eerbiedigen, de voorwaarden zal creëren voor goede samenwerki ...[+++]

18. nimmt zur Kenntnis, dass am 11. Juli 2014 das erste trilaterale Treffen der EU, der Russischen Föderation und der Ukraine zur Umsetzung des Assoziierungsabkommens veranstaltet wurde und dass dort dessen mögliche Auswirkungen auf und Folgen für Russland erörtert wurden; erklärt sich davon überzeugt, dass die EU es Russland nicht gestatten darf, dieses Assoziierungsabkommen oder jene mit Georgien und der Republik Moldau zu untergraben, mit seinem Veto zu unterbinden oder anderweitig zu schwächen; betont, dass die EU und Russland ...[+++]


De eerste bijeenkomst tussen het COSI en het Politiek en Veiligheidscomité had plaats op 1 juni 2011. Tijdens deze bijeenkomst werd van gedachten gewisseld over de wijze waarop de synergie tussen de interne en externe aspecten van de veiligheid van de EU kan worden verbeterd.

Auf dem ersten dieser Treffen zwischen COSI und dem politischen Sicherheitsausschuss, das am 1. Juni 2011 stattfand, wurden Ideen zur besseren Nutzung der Synergien zwischen den internen und externen Aspekten der EU-Sicherheit erörtert.


16. betreurt nog steeds dat het onvermogen een oplossing te vinden voor het geschil over de naam, de toegang van het land tot het EU-lidmaatschap heeft geblokkeerd; deelt de mening van de Europese Raad dat de naamskwestie definitief moet worden opgelost zonder vertraging van een van beide partijen, en dat het arrest van Den Haag, dat deel uitmaakt van het internationaal recht, van kracht dient te worden; verleent zijn krachtige steun aan de inspanningen van de speciale gezant van de VN om een algemeen aanvaardbare oplossing te vinden; verwelkomt het voorstel van de commissaris voor uitbreiding om een ...[+++]

16. bedauert nach wie vor, dass die Unfähigkeit, den Namensstreit zu lösen, den Weg des Landes zur EU-Mitgliedschaft blockiert; schließt sich der Auffassung des Europäischen Rates an, das die Namensfrage unverzüglich von beiden Seiten ein für alle Mal gelöst werden muss, und dass der Haager Beschluss, der Teil des internationalen Rechts ist, in Kraft treten muss; unterstützt nachdrücklich die Bemühungen des Sondergesandten der Vereinten Nationen, sich auf eine allgemein akzeptable Lösung zu verständigen; begrüßt den Vorschlag des für die Erweiterung zuständigen Kommissionsmitglieds in Bezug auf ein ...[+++]


De eerste informele bijeenkomst tussen lokale en regionale overheden, ontwikkelingslanden en de EU-instellingen vindt vandaag plaats in Brussel, bij het Comité van de Regio's.

Heute kommen im Ausschuss der Regionen lokale und regionale Gebietskörperschaften, Entwicklungsländer und EU-Institutionen in Brüssel zum ersten informellen Kolloquium dieser Art zusammen.


Zoals u weet, wordt vandaag de eerste interparlementaire bijeenkomst tussen het Europees Parlement en Montenegro gehouden, en wij wensen onze gasten veel succes tijdens de bijeenkomsten die ze met ons zullen hebben in het Europees Parlement.

Bekanntlich findet heute das erste Interparlamentarische Treffen zwischen dem Europäischen Parlament und Montenegro statt, und wir wünschen unseren Gästen viel Glück bei den Beratungen, die sie mit uns im Parlament führen werden.


Deze regelingen zouden voor het eerst op 13 september in Kopenhagen uitvoerig worden besproken op de informele bijeenkomst tussen de EU-ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken en de Amerikaanse minister van Justitie, John Ashcroft.

Diese Regelungen sollten erstmals am 13. September in Kopenhagen auf dem informellen Treffen der Justiz- und Innenminister der EU mit John Ashcroft, dem Generalstaatsanwalt der Vereinigten Staaten, erörtert werden.


17. is ingenomen met de mededeling van de Commissie over Kaliningrad (COM(2001) 26 ) en de daaropvolgende discussies over Kaliningrad, niet in de laatste plaats in het kader van het actieplan voor de noordelijke dimensie in het buitenlands en grensoverschrijdend beleid van de Europese Unie 2000-2003, waarin de "unieke rol” wordt erkend die Kaliningrad speelt in de strategische trilaterale betrekkingen tussen de EU, de kandidaat-landen (met name Polen en Litouwen) en Rusland; betreurt evenwel dat de Raad toch nog concretere maatregelen moet aankondigen, met name wat betreft de vier prioritaire gebieden (vrij verkeer ...[+++]

17. begrüßt die Mitteilung der Kommission zu Kaliningrad (KOM(2001) 26 ) und die anschließenden Debatten über Kaliningrad, die nicht zuletzt im Rahmen des Aktionsplans für die Nördliche Dimension in den externen und grenzüberschreitenden Politikbereichen der Europäischen Union für den Zeitraum 2000-2003 geführt werden; weist darauf hin, dass in beiden Dokumenten die "einzigartige Rolle“ anerkannt wird, die Kaliningrad in den strategischen trilateralen Beziehungen zwischen der Europäischen Union, den Beitrittsländern (vor allem Polen und Litauen) und Russland spielt; ...[+++]


3. Tussen de datum van verzending van de bijeenroeping als bedoeld in lid 1 en de eerste bijeenkomst van de algemene vergadering moeten ten minste 30 dagen liggen.

(3) Zwischen dem Tag der Absendung der Einberufung gemäß Absatz 1 und dem Tag der ersten Tagung der Generalversammlung müssen mindestens 30 Tage liegen.


Wij erkennen dat de hedendaagse problematiek vraagt om een consequente inzet van de hele internationale gemeenschap en zijn in dat verband verheugd over de gelegenheid die daartoe geboden werd door de eerste trilaterale ministeriële bijeenkomst EU-Rusland-USA op 3 maart 2000 in Lissabon. Wij zijn van oordeel dat dit vergadermodel verder ontwikkeld dient te worden.

In Anerkennung des Umstands, daß die Herausforderungen der heutigen Zeit eine konsequente Mobilisierung der Kräfte der gesamten Völkergemeinschaft verlangen, begrüßen wir die durch das erste dreiseitige Ministertreffen EU-Rußland-USA am 3. März 2000 in Lissabon gebotene Gelegenheit und sind der Auffassung, daß derartige Begegnungen weiterentwickelt werden sollten.


De geplande bijeenkomst tussen de EU en Jemen is de eerste sinds meer dan twee jaar en volgt op het eind van het intern conflict in Jemen in 1994, waarbij heel wat slachtoffers te betreuren vielen en ook materiële schade werd aangericht, waardoor de al moeilijke economische situatie van het land nog werd verergerd.

Die bevorstehende Sitzung zwischen der EU und Jemen ist die erste seit mehr als zwei Jahren und folgt dem Ende des Bürgerkriegs von 1994 in Jemen, der ernsten Personen- und Sachschaden verursachte und somit die bereits schwierige Wirtschaftslage des Landes verschlimmerte.


w