Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsweddenschap op de eerste twee plaatsen

Traduction de «eerste twee doelen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
plaatsweddenschap op de eerste twee plaatsen

Zweierwette
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* ondersteuning en intensivering van het onderzoek in Europa door de verlening van directe financiële steun op Europees niveau in aanvulling op de nationale programma's, teneinde ertoe bij te dragen de eerste twee doelen te bereiken.

* Unterstützung und Stärkung der Forschung in ganz Europa durch direkte finanzielle Unterstützung auf europäischer Ebene als Ergänzung nationaler Programme, um die ersten zwei Ziele erreichen zu helfen.


Alle startende ondernemers die als zelfstandige minder dan twee jaar gevestigd zijn in Gent kunnen een starterscontract aanvragen. Een van de belangrijkste doelen van het contract is om de kans op slagen van startende bedrijven tijdens hun eerste jaren te verhogen en om mislukkingen te vermijden.

Eines der wichtigsten Ziele der Vereinbarung ist es, die Erfolgsrate der beginnenden Unternehmen in den ersten Jahren zu erhöhen und Misserfolge zu verhindern.


Totdat we dit begrijpen, kan er alleen met de eerste twee doelen klimaatvoordeel worden behaald.

Solange dies nicht verstanden wird, kann jeder Nutzen für das Klima nur aus den ersten beiden gewonnen werden.


Wel, het dient twee doelen: ten eerste om de overdracht van gegevens door luchtvaartmaatschappijen te legaliseren, en ten tweede om, zoals hij zei, te voorzien in een hoog niveau van databescherming.

Nun ja, es dient zweierlei Zweck: Erstens legalisiert es die Übermittlung von Daten durch Luftfahrtunternehmen, und zweitens gewährt es seinen Worten nach ein hohes Maß an Datenschutz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toen deze regelingen dertig jaar geleden werden ingevoerd, was dit soort maatregelen de beste manier om twee doelen te bereiken: ten eerste wilde men de interne markt voor goederen verder openstellen, zoals voorzien in de Verdragen van Rome, en ten tweede wilde men de consumenten de nodige bescherming bieden bij de grensoverschrijdende handel met deze goederen.

Diese Art des Vorgehens war zu der Zeit ihrer Verabschiedung vor rund 30 Jahren die beste Möglichkeit, um zwei Ziele zu erreichen: Erstens wollte man den Binnenmarkt für Güter ein Stück weiter öffnen, so wie dies in den Römischen Verträgen vorgesehen war. Und zweitens wollte man auf diesem Weg den nötigen Verbraucherschutz beim grenzüberschreitenden Handel mit diesen Gütern sicherstellen.


Toen deze regelingen dertig jaar geleden werden ingevoerd, was dit soort maatregelen de beste manier om twee doelen te bereiken: ten eerste wilde men de interne markt voor goederen verder openstellen, zoals voorzien in de Verdragen van Rome, en ten tweede wilde men de consumenten de nodige bescherming bieden bij de grensoverschrijdende handel met deze goederen.

Diese Art des Vorgehens war zu der Zeit ihrer Verabschiedung vor rund 30 Jahren die beste Möglichkeit, um zwei Ziele zu erreichen: Erstens wollte man den Binnenmarkt für Güter ein Stück weiter öffnen, so wie dies in den Römischen Verträgen vorgesehen war. Und zweitens wollte man auf diesem Weg den nötigen Verbraucherschutz beim grenzüberschreitenden Handel mit diesen Gütern sicherstellen.


In werkelijkheid heeft de Commissie met het rooien van 400 000 hectare - de meest gewelddadige actie in de wereldgeschiedenis van de wijnbouw, want men moet terug tot keizer Domitianus in het jaar 92 voor iets soortgelijks -, twee doelen voor ogen: ten eerste om tegen 2015 onze export van wijn naar het zuidelijk halfrond los te laten in ruil voor hun dienstenmarkt en ten tweede om de gepensioneerden uit Noord-Europa gaandeweg in Zuid-Europa te vestigen.

In Wahrheit verfolgt die Kommission mit dieser Rodung von 400 000 Hektar – den umfangreichsten Rodungen in der gesamten Geschichte des Weinbaus in der Welt, denn man muss bis zu Kaiser Domitian im Jahr 92 zurückgehen, um Gleiches festzustellen – zwei Ziele. Zunächst sollen etwa bis 2015 unsere Weinexporte im Austausch gegen deren Dienstleistungsmarkt an die Südhalbkugel abgegeben werden.


* ondersteuning en intensivering van het onderzoek in Europa door de verlening van directe financiële steun op Europees niveau in aanvulling op de nationale programma's, teneinde ertoe bij te dragen de eerste twee doelen te bereiken.

* Unterstützung und Stärkung der Forschung in ganz Europa durch direkte finanzielle Unterstützung auf europäischer Ebene als Ergänzung nationaler Programme, um die ersten zwei Ziele erreichen zu helfen.


Beleidsmaatregelen De eerste twee doelstellingen van Nice bestaan uit een groot aantal maatregelen, waarvan sommige gekwantificeerde doelen en vaste termijnen kennen.

Politische Maßnahmen: Im Rahmen der ersten beiden Ziele des Europäischen Rates von Nizza soll eine große Zahl von Maßnahmen umgesetzt werden, die zum Teil quantifizierte Zielvorgaben und Zeithorizonte umfassen.


De aanpak van de Commissie streeft twee doelen na: - ten eerste moeten al de vier reactoren in Tsjernobyl definitief worden gesloten, en niet alleen de reactor die in 1986 explodeerde.

Mit ihrem Ansatz verfolgt die Kommission zwei Ziele: - Erstens, die endgültige Stillegung nicht nur des 1986 explodierten Reaktorblocks, sondern aller vier Reaktorblöcke der Anlage Tschernobyl sicherzustellen.




D'autres ont cherché : eerste twee doelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste twee doelen' ->

Date index: 2021-07-25
w