Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste verslag werd voorgesteld » (Néerlandais → Allemand) :

In de onderhandelingen met de Raad en de Commissie, en met het oog op een compromis in eerste lezing, werd voorgesteld de tweede rechtsgrondslag te wijzigen in artikel 77, lid 2, onder b) en d) VWEU.

Im Rahmen der Verhandlungen mit dem Rat und der Kommission und mit Blick auf die Erreichung eines Kompromisses in erster Lesung wurde vorgeschlagen, die zweite Rechtsgrundlage in Artikel 77 Absatz 2 Buchstaben b und d AEUV zu ändern.


In het tweede rapport, dat op 18 mei een eerste maal werd voorgesteld aan de VN-Commissie voor duurzame ontwikkeling, wordt de noodzaak van een radicale "ontkoppeling" onderstreept, wil men een wereldwijde schaarste aan hulpbronnen tegen 2050 voorkomen, en worden wetenschappelijk onderbouwde scenario's met betrekking tot het toekomstige verbruik van hulpbronnen uiteengezet.

Der zweite Bericht, der zum ersten Mal am 18. Mai vor der Kommission der Vereinten Nationen für nachhaltige Entwicklung vorgestellt wurde, unterstreicht die Notwendigkeit einer drastischen Entkopplung, um eine weltweite Ressourcenkrise bis 2050 zu vermeiden, und liefert wissenschaftlich fundierte Szenarien zum künftigen Ressourcenverbrauch.


Nadat de bestaanbaarheid van de regeling van de « verruimde » minnelijke schikking met de Grondwet en met name met het beginsel van de onafhankelijkheid van de rechter en het beginsel van de scheiding der machten reeds tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 14 april 2011 (Parl. St., Senaat, 2010-2011, nr. 5-869/4, pp. 30 en 33-35) ter discussie werd gesteld, is artikel 216bis van het Wetboek van strafvordering opnieuw gewijzigd bij de wet van 11 juli 2011 door de toevoeging, in paragraaf 2, tiende lid, van dat artikel, van een voorwaarde volgens welke de bevoegde rechter op vordering van de procureur des Ko ...[+++]

Nachdem die Vereinbarkeit der Regelung des « erweiterten » Vergleichs mit der Verfassung und insbesondere mit dem Grundsatz der Unabhängigkeit des Richters und dem Grundsatz der Gewaltentrennung bereits während der Vorarbeiten zum Gesetz vom 14. April 2011 (Parl. Dok., Senat, 2010-2011, Nr. 5-869/4, SS. 30 und 33/35) in Frage gestellt worden war, wurde Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches durch das Gesetz vom 11. Juli 2011 erneut abgeändert, indem in Paragraph 2 Absatz 10 dieses Artikels eine Bedingung hinzugefügt wurde, wonach der zuständige Richter auf Antrag des Prokurators des Königs das Erlöschen der Strafverfolgung festste ...[+++]


In zoverre artikel 216bis, § 2, van het Wetboek van strafvordering, nadat de strafvordering is ingesteld, een minnelijke schikking mogelijk maakt zolang geen eindvonnis of eindarrest werd gewezen en in zoverre het de rol van de bevoegde rechter beperkt tot het vaststellen van het verval van de strafvordering « na te hebben nagegaan of voldaan is aan de formele toepassingsvoorwaarden van § 1, eerste lid, of de dader de voorgestelde ...[+++]

Insofern Artikel 216bis § 2 des Strafprozessgesetzbuches nach erfolgter Einleitung der Strafverfolgung einen Vergleich ermöglicht, solange kein Endurteil oder Endentscheid erlassen worden ist, und insofern er die Rolle des zuständigen Richters auf die Feststellung des Erlöschens der Strafverfolgung, « nachdem er überprüft hat, ob die in § 1 Absatz 1 erwähnten formellen Anwendungsbedingungen erfüllt sind, ob der Täter den vorgeschlagenen Vergleich angenommen und eingehalten hat und ob das Opfer und die Steuer- oder Sozialverwaltung gemäß § 4 und § 6 Absatz 2 entschädigt worden sind », begrenzt, tut diese Bestimmung dem Recht auf ein faire ...[+++]


Het eerste verslag werd door de Commissie op 27 juni 2007 uitgebracht, waarna ieder halfjaar een verslag volgde.

Den ersten Bericht veröffentlichte sie am 27. Juni 2007; seither wird halbjährlich ein Bericht vorgelegt.


3. Het eerste verslag werd gepresenteerd in 2000.

3. Der erste Bericht dieser Reihe wurde im Jahr 2000 vorgelegt.


De milieucriteria voor de besluitvorming over de einde-afvalfase-status moeten bij medebeslissing tot stand komen, in plaats van volgens de comitologieprocedure (zoals in amendement 45 in eerste lezing werd voorgesteld).

Die Formulierung von Umweltkriterien, auf deren Grundlage entschieden wird, wann die Abfalleigenschaft endet, sollte nicht mehr im Ausschussverfahren, sondern wieder im Mitentscheidungsverfahren erfolgen (basiert auf Änderungsantrags 45 aus erster Lesung).


Het eerste verslag werd op 30 november 2004 voorgelegd aan het Parlement en de Raad.

Der erste Bericht wurde dem Parlament und dem Rat am 30. November 2004 vorgelegt.


In dit verslag werd voorgesteld vrijwillige gedragscodes te versterken en te verbeteren, maar ook een modelgedragscode voor Europese bedrijven en een Europees handhavingsmechanisme op te stellen.

In dem Bericht wurden die Stärkung und Verbesserung freiwilliger Verhaltenskodizes, aber auch ein Modell eines Verhaltenskodex für europäische Unternehmen und einige europäische Mechanismen zur Durchsetzung von Vorschriften gefordert.


De resultaten van de raadpleging zullen de basis vormen van het tweede verslag over de toepassing van de richtlijn betreffende de productaansprakelijkheid dat voor eind 2000 is gepland (het eerste verslag werd in 1995 voorgelegd - zie IP/95/1405).

Die Ergebnisse dieser Konsultation bilden die Grundlage für einen zweiten Bericht über die Anwendung der Richtlinie über die zivilrechtliche Haftung des Herstellers, der für Ende 2000 vorgesehen ist (der erste Bericht wurde 1995 vorgelegt, s. IP/95/1405).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste verslag werd voorgesteld' ->

Date index: 2021-01-28
w