Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste vraag zullen » (Néerlandais → Allemand) :

De minste vraag voor steun werd geregistreerd voor maatregel 4 - 5,6 miljoen euro (41%), en de reden daarvoor is de bedrieglijke verwachting dat de middelen uit hoofde van deze maatregel het eerst gebruikt zullen worden (daarom zijn de toewijzingen voor deze maatregel in de begroting van 2000 driemaal hoger).

Die geringste Nachfrage nach Fördermitteln war bei Maßnahme 4 zu verzeichnen: 5,6 Mio. EUR (41 %); der Grund hierfür ist die irreführende Annahme, dass die Mittel für diese Maßnahme zuerst verwendet werden (daher sind im Haushalt 2000 die Zuweisungen für diese Maßnahme dreimal so hoch).


* Het EWDD en Europol hebben voor het eerst basisgegevens betreffende 1999 [11] over de vraag naar en het aanbod van drugs verschaft, die bij de eindevaluatie van het actieplan zullen worden gebruikt.

* Die EBDD und Europol haben erstmals Ausgangsdaten für das Jahr 1999 [11] in den Bereichen Nachfrage und Angebot von Drogen erstellt, die bei der Abschlussbewertung des Aktionsplans herangezogen werden.


Uit de bewoordingen van de prejudiciële vraag en uit de rechtspleging in het bodemgeschil blijkt dat de prejudiciële vraag zo kan worden begrepen dat zij betrekking heeft, enerzijds, op het verschil in behandeling tussen de partijen die reeds in de strafprocedure betrokken zijn op het ogenblik dat de kamer van inbeschuldigingstelling de nietigheid van onregelmatige handelingen uitspreekt en de partijen die pas nadien in de strafprocedure betrokken worden, doordat enkel eerstgenoemden zich hebben kunnen verdedigen wat de mogelijkheid tot inzage en gebruik van de nietigverklaarde stukken in de verdere rechtspleging betreft ...[+++]

Aus dem Wortlaut der Vorabentscheidungsfrage und aus dem Ausgangsverfahren geht hervor, dass die Vorabentscheidungsfrage so verstanden werden kann, dass sie sich einerseits auf den Behandlungsunterschied zwischen den Parteien bezieht, die bereits am Strafverfahren beteiligt seien zu dem Zeitpunkt, zu dem die Anklagekammer die Nichtigkeit von regelwidrigen Handlungen verkünde, und den Parteien, die erst anschließend am Strafverfahren beteiligt seien, indem nur die Erstgenannten sich hätten verteidigen können hinsichtlich der Möglichkeit zur Einsichtnahme und Verwendung der für nichtig erklärten Aktenstücke im weiteren Gerichtsverfahren (erster Teil), und anderers ...[+++]


Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters L. Lavrysen, A. Alen, T. MerckxVan Goey, F. Daoût en T. Giet, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 25 juni 2015 in zake Annemieke Bossaerts en Kathelijne Bossaerts tegen het Vlaamse Gewest, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 31 juli 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg An ...[+++]

Der Verfassungsgerichtshof, zusammengesetzt aus den Präsidenten E. De Groot und J. Spreutels, und den Richtern L. Lavrysen, A. Alen, T. Merckx-Van Goey, F. Daoût und T. Giet, unter Assistenz des Kanzlers P.-Y. Dutilleux, unter dem Vorsitz des Präsidenten E. De Groot, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Vorabentscheidungsfrage und Verfahren In seinem Urteil vom 25. Juni 2015 in Sachen Annemieke Bossaerts und Kathelijne Bossaerts gegen die Flämische Region, dessen Ausfertigung am 31. Juli 2015 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Antwerpen, Abteilung Antwerpen, folgend ...[+++]


Ten eerste zullen landbouwers indien zij samen volumes verkopen tot 15 % van de nationale productie voor rundvlees en akkerbouwgewassen, en 20 % van de relevante markt voor olijfolie, een aanbod vertegenwoordigen dat even groot is als of groter dan de vraag van de grootste afnemers op de markt.

Erstens: Wenn Landwirte im Rindfleisch- und im Kulturpflanzensektor bis zu 15 % der nationalen Erzeugung und im Olivenölsektor bis zu 20 % des relevanten Marktes gemeinsam verkaufen, entspricht diese Menge der Nachfrage der größten Abnehmer auf dem Markt.


Over het antwoord op de eerste vraag zullen we het denk ik allemaal eens zijn: we willen een democratisch Wit-Rusland; we willen dat de Wit-Russische autoriteiten – parlement, president, overheden en lokale vertegenwoordigers – democratisch worden gekozen; we willen dat deze autoriteiten een klimaat van vrijheid en creativiteit in Wit-Rusland creëren en natuurlijk willen we graag dat het land zich in de richting van de EU beweegt.

Zur ersten Frage: darüber sind wir uns alle einig, denke ich: wir wollen, dass Belarus demokratisch wird; wir wollen, dass die belarussischen Behörden demokratisch gewählt werden – Parlament, Präsident, Regierungen und kommunale Vertreter; wir wollen, dass diese Behörden eine freie und kreative Atmosphäre in Belarus schaffen; und wir wollen natürlich, dass das Land näher an die EU rückt.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Doyle, om antwoord te geven op uw eerste vraag: wij zullen zo ver proberen te gaan als mogelijk is.

− (FR) Herr Präsident! Zu Ihrer ersten Frage, Frau Doyle: Wir werden versuchen, so weit wie möglich zu gehen.


Onverminderd de rol van de Commissie, de nationale gerechten en het Europees Hof van Justitie, dient iedere vraag betreffende de uitlegging van deze overeenkomst op Europees vlak door de Commissie in de eerste plaats te worden voorgelegd aan de ondertekenende partijen, die advies zullen uitbrengen.

Unbeschadet der Rolle der Kommission, der nationalen Gerichte und des Europäischen Gerichtshofs sollte jede Frage, die die Auslegung dieser Vereinbarung auf europäischer Ebene betrifft, zunächst von der Kommission an die Unterzeichnerparteien zur Stellungnahme zurückverwiesen werden.


Mijn eerste vraag was: “Ziet de Commissie de noodzaak in van een gemeenschappelijke aanpak van de grensbewaking?” De tweede vraag was: “Denkt de Commissie dat de kandidaat-lidstaten in staat zullen zijn om hun buitengrenzen op een even hoog niveau te beveiligen als de huidige lidstaten dat op dit ogenblik doen?” Het antwoord van commissaris Verheugen luidde dat de kandidaat-lidstaten zonder meer in staat waren om op eigen kracht een bevredigend niveau van bewaking te garan ...[+++]

Erstens: „Sieht die Kommission eine Notwendigkeit eines gemeinsamen Grenzschutzkonzeptes?“ Zweitens: „Glaubt die Kommission, dass die Beitrittsländer in der Lage sein werden, ihre EU-Außengrenzen auf einem gleich hohen Schutzniveau zu sichern, wie es die bisherigen Mitgliedstaaten im Augenblick tun?“ Die Antwort von Herrn Kommissar Verheugen lautete, die Beitrittskandidaten seien problemlos in der Lage, eigenständig ein zufrieden stellendes Schutzniveau zu garantieren. Es bedürfe keines europäischen Ansatzes.


Feytor Pinto als voorzitter en Franz-Josef Bindert als vice-voorzitter zullen met hun grondige kennis omtrent drugs en de terugdringing van de vraag daarnaar een belangrijke bijdrage leveren aan de opstelling van het eerste driejarige werkprogramma".

Feytor Pinto als Vorsitzender und Franz-Josef Bindert als stellvertretender Vorsitzender werden ihr umfangreiches Wissen im Bereich der Drogen und der Nachfragereduzierung einbringen, sobald das erste Dreijahres-Arbeitsprogramm entworfen worden ist .




D'autres ont cherché : maatregel het eerst     minste vraag     eerst gebruikt zullen     eerst     over de vraag     actieplan zullen     rechtspleging betreft eerste     prejudiciële vraag     mogelijks niet zullen     rechtbank van eerste     intresten zullen     ten eerste     dan de vraag     ten eerste zullen     eerste vraag zullen     eerste     wij zullen     dient iedere vraag     advies zullen     eerste vraag     staat zullen     vraag     vice-voorzitter zullen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste vraag zullen' ->

Date index: 2022-09-06
w