Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Lees 2°

Traduction de «eerstgenoemde artikel voorziet » (Néerlandais → Allemand) :

« Schendt artikel 114, § 8, 1° [lees : 2°], van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, in samenhang gelezen met artikel 442bis van het Strafwetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de straffen waarin het eerstgenoemde artikel voorziet voor het feit gebruik te hebben gemaakt van een middel van telecommunicatie teneinde iemand overlast te berokkenen, zwaarder zijn dan die waarin het in de tweede plaats genoemde artikel voorziet voor het feit iemand te hebben belaagd en daardoor diens rust ernstig te hebben verstoord ?

« Verstösst Artikel 114 § 8 Nr. 1 [zu lesen ist: Nr. 2] des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, in Verbindung mit Artikel 442bis des Strafgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die im erstgenannten Artikel festgelegten Strafen für die Tatsache, ein Kommunikationsmittel benutzt zu haben, um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen, schwerer sein würden als die im zweitgenannten Artikel festgelegten Strafen für die Tatsache, jemanden belästigt und so ...[+++]


« Schendt artikel 114, § 8, 1° [lees : 2°], van de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven, in samenhang gelezen met artikel 442bis van het Strafwetboek, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de straffen waarin het eerstgenoemde artikel voorziet voor het feit gebruik te hebben gemaakt van een middel van telecommunicatie teneinde iemand overlast te berokkenen, zwaarder zijn dan die waarin het in de tweede plaats genoemde artikel voorziet voor het feit iemand te hebben belaagd en daardoor diens rust ernstig te hebben verstoord ?

« Verstösst Artikel 114 § 8 Nr. 1 [zu lesen ist: Nr. 2] des Gesetzes vom 21. März 1991 zur Umstrukturierung bestimmter öffentlicher Wirtschaftsunternehmen, in Verbindung mit Artikel 442bis des Strafgesetzbuches, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insofern die im erstgenannten Artikel festgelegten Strafen für die Tatsache, ein Kommunikationsmittel benutzt zu haben, um seinen Gesprächsteilnehmer zu belästigen, schwerer sein würden als die im zweitgenannten Artikel festgelegten Strafen für die Tatsache, jemanden belästigt und so ...[+++]


« Bestaat er, ten aanzien van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, een onverantwoorde discriminatie tussen de situatie van de hypotheekgever en die van de borg, aangezien artikel 82 van de faillissementswet laatstgenoemde de door de gefailleerde verkregen verschoonbaarheid laat genieten, terwijl het niet in de bevrijding van eerstgenoemde voorziet, hoewel beiden, natuurlijke personen, hebben aanvaard de gefailleerde kosteloos te steunen ?

« Gibt es angesichts der Artikel 10 und 11 der Verfassung eine ungerechtfertigte Diskriminierung zwischen der Situation eines Hypothekenbestellers und derjenigen eines Bürgen, indem Artikel 82 des Konkursgesetzes dem Letztgenannten die vom Konkursschuldner erhaltene Entschuldbarkeit gewährt, während er diese Befreiung nicht für den Erstgenannten vorsieht, obwohl beide als natürliche Personen zugestimmt haben, den Konkursschuldner unentgeltlich zu unterstützen?


Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1881/94 van de Raad (5), die laatstelijk Verordening (EEG) nr. 2072/92 (6) wijzigt, waarbij de richtprijs voor melk en de interventieprijs voor boter, magere-melkpoeder, Grana Padanokaas en Parmigiano-Reggianokaas werden vastgesteld voor twee perioden van twaalf maanden, ingaande op 1 juli 1993 en eindigend op 30 juni 1995; dat eerstgenoemde verordening voorziet in een verlaging van de richtprijs voor melk per 1 augustus 1994; dat de steunbedragen, vastgesteld in artikel 4, lid 1, van Verordening ...[+++]

Durch die Verordnung (EWG) Nr. 1881/94 des Rates (5) die zuletzt die Verordnung (EWG) Nr. 2072/92 (6), zur Festsetzung des Richtpreises für Milch und der Interventionspreise für Butter, Magermilchpulver und die Käsesorten Grana Padano und Parmigiano Reggiano für zwei Jahreszeiträume vom 1. Juli 1993 bis 30. Juni 1995, geändert hat, wurde der Milchrichtpreis weiter gesenkt mit Wirkung vom 1. August 1994. Es sollte deshalb auch die Beihilfe gemäß Artikel 4 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 3392/93 der Kommission (7), zuletzt geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 1739/94 (8), angepasst werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerstgenoemde artikel voorziet' ->

Date index: 2023-04-06
w