Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BRD
Bondsrepubliek Duitsland
DDR
Duitse Bondsrepubliek
Duitse Democratische Republiek
Duitsland
Eenwording van Duitsland
Oost-Duitsland
Vereniging van Duitsland
Voormalige DDR
West-Duitsland

Traduction de «eeuw uit duitsland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eenwording van Duitsland [ vereniging van Duitsland ]

Vereinigung Deutschlands [ deutsche Wiedervereinigung | Teilung Deutschlands | Wiedervereinigung Deutschlands ]


Duitsland [ Bondsrepubliek Duitsland | BRD | Duitse Bondsrepubliek | West-Duitsland ]

Deutschland [ BRD | BR Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland | Westdeutschland ]


administratieve en technische Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag van Prüm | Uitvoeringsovereenkomst van het Verdrag tussen het Koninkrijk België, de Bondsrepubliek Duitsland, het Koninkrijk Spanje, de Republiek Frankrijk, het Groothertogdom Luxemburg, het Koninkrijk der Nederlanden en de Republiek Oostenrijk inzake de intensivering van de grensoverschrijdende samenwerking, in het bijzonder ter bestrijding van het terrorisme, de grensoverschrijdende criminaliteit en de illegale migratie, ondertekend te Prüm, Duitsland op 27 mei 2005

Vereinbarung über die verwaltungsmäßige und technische Durchführung des Prümer Vertrags


Bondsrepubliek Duitsland | Duitsland

Deutschland | die Bundesrepublik Deutschland


Duitse Democratische Republiek [ DDR | Oost-Duitsland | voormalige DDR ]

Deutsche Demokratische Republik [ DDR | ehemalige DDR | Ostdeutschland ]


symposium over de culturele Europees-Arabische betrekkingen aan de vooravond van de 21e eeuw

Symposium über die euro-arabischen Kulturbeziehungen an der Schwelle zum 21. Jahrhundert
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aan de Joden, Sinti, Roma en vele anderen die onder de nazi‑terreur in de jaren 30 en 40 van de vorige eeuw uit Duitsland wegvluchtten.

Juden, Sinti und Roma und viele andere Gruppen flohen aus Deutschland, um der nationalsozialistischen Schreckensherrschaft zu entkommen.


3. begrijpt dat het handelsbeleid een rol kan spelen bij de vermindering van de uitstoot van CO2, en roept de EU er daarom toe op ervoor te zorgen dat haar handelsbeleid in lijn is met de verbintenissen die het eerste weekend van juni 2015 in Schloss Elmau (Duitsland) zijn aangegaan door de G7-leiders met betrekking tot het in de loop van deze eeuw koolstofarm maken van de wereldeconomie en het beperken van de mondiale temperatuurstijging tot maximaal 2°C, in overeenstemming met de doelstellingen van de komende overeenkomst die tijden ...[+++]

3. stellt fest, dass die Handelspolitik zur Verringerung der CO2-Emissionen beiträgt, und fordert deshalb die EU nachdrücklich auf, dafür zu sorgen, dass ihre handelspolitischen Entscheidungen mit den Zusagen der Staats- und Regierungschefs der G7-Staaten auf Schloss Elmau (Deutschland) am ersten Wochenende im Juni 2015, die den Zielen des Übereinkommens, das bei der Klimakonferenz COP21 in Paris geschlossen werden soll, entsprechen – nämlich die Weltwirtschaft im Laufe dieses Jahrhunderts zu dekarbonisieren und die globale Erwärmung auf höchstens 2 °C zu begrenzen –, vereinbar sind; fordert die EU und ihre Mitgliedstaaten nachdrücklich zur Ratifizierung der Doha-Änderung des Kyoto-Protokolls für die ...[+++]


J. overwegende dat geplunderde Duits-Franse MILAN-antitankraketten, waarvan Duitsland en Frankrijk in de jaren 70 van de vorige eeuw grote hoeveelheden naar onder meer Syrië hebben geëxporteerd, onlangs in het noorden van Syrië door het Al-Nusra Front zijn gebruikt; overwegende dat duidelijk is vastgesteld dat deze MILAN-antitankraketten in Duitsland zijn geproduceerd en overwegende dat Duitsland altijd een recht van veto zou hebben gehad als Frankrijk eenzijdig had besloten deze raketten te exporteren;

J. in der Erwägung, dass die al-Nusra-Front vor kurzem im Norden Syriens gestohlene deutsch-französische MILAN-Panzerabwehrlenkraketen eingesetzt hat, die in den 70er-Jahren in großen Mengen von Deutschland und Frankreich exportiert wurden, darunter auch nach Syrien; in der Erwägung, dass diese MILAN-Panzerabwehrlenkraketen eindeutig als in Deutschland hergestellte Raketen identifiziert wurden und dass Deutschland immer ein legales Vetorecht besitzt, selbst wenn Frankreich diese Raketen allein exportiert hätte;


Zijn visie is alleen te begrijpen tegen de achtergrond van de onlusten die zich in de 19e eeuw in Europa voordeden en die Victor Hugo aan den lijve heeft ervaren: een aantal oorlogen tussen Frankrijk en Duitsland, de gedwongen ballingschap van Hugo naar de Britse Kanaaleilanden vanwege zijn verzet tegen Napoleon III, de traumatische annexatie van Elzas-Lotharingen door Duitsland na de oorlog van 1870-1871 en tot slot de bijdrage van Hugo aan de moeizame pogingen om de jonge derde Franse Republiek tot stand te brengen.

Diese Vision kann man nur vor dem Hintergrund der Wirren der europäischen Geschichte des 19. Jahrhunderts verstehen, die Victor Hugo am eigenen Leibe miterlebte: mehrfacher Krieg zwischen Frankreich und Deutschland, erzwungenes Exil Hugos auf den britischen Kanalinseln wegen seiner Auflehnung gegen Napoleon III. , die traumatische Annexion von Elsass-Lothringen durch Deutschland nach dem Krieg 1870/71 und schließlich Hugos Mitwirkung an den mühevollen Anfängen der jungen Dritten Republik Frankreichs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bondskanselier van West-Duitsland in de jaren zestig van de vorige eeuw, Ludwig Erhard, omarmde welvaart door middel van concurrentie, lage belastingen, minimale regulering en een stabiele munt als voorwaarden voor een gezonde economie.

Die Voraussetzungen für eine gesunde Wirtschaft, wie sie vom westdeutschen Bundeskanzler Ludwig Erhard 1960 dargelegt wurden, sind Wohlstand durch Wettbewerb, niedrige Besteuerung, minimale Regulierung und eine stabile Währung.


De geschiedenis geeft ons voldoende voorbeelden van gevallen waarin de meerderheid het bij het verkeerde eind had, zoals in Oostenrijk en Duitsland in de jaren dertig van de vorige eeuw.

In der gesamten Geschichte haben Mehrheiten geirrt, beispielsweise in den dreißiger Jahren in Österreich und in Deutschland.


We moeten de dingen bij de naam noemen, aangezien het Rusland van Poetin waarschijnlijk is aanbeland op het punt waar het Duitsland van Hitler was in het midden van de jaren dertig van de vorige eeuw.

Wir müssen die Dinge beim Namen nennen, und Putins Russland befindet sich vermutlich da, wo Hitler-Deutschland Mitte der 1930er-Jahre stand.


| Duitsland | Tsjechië | 1 polychroom houten beeldhouwwerk van een engel XVIIIe eeuw |

| Deutschland | Tschechische Republik | 1 Engelsstatue, Holz, mehrfarbig, 18.


DUITSLAND Fürstlicher Park, Krauchenwies (Wurtemberg-Baden) Dit park van 60 ha omringt de residentie van de familie Hohenzollern- Sigmaringen en werd in de 19e eeuw aangelegd volgens de landschapsideeën van graaf Pueckler.

DEUTSCHLAND Fürstlicher Park Krauchenwies (Baden-Württemberg) Dieser zur Stammburg der Familie Hohenzollern-Sigmaringen gehörige 60 ha große Park wurde im 19.


- Staatssteun N 320/94 - Duitsland De Commissie heeft besloten uitzondering van artikel 92.3.c EEG toe te staan op staatssteun ter bevordering van onderzoek en ontwikkeling op het gebied van nieuwe materialen van de 21e eeuw.

- Staatliche Beihilfe N 320/94 - Deutschland Die Kommission hat beschlossen, die Ausnahmebestimmungen von Artikel 92 Absatz 3 Buchstabe c auf das Förderprogramm "Neue Materialien für Schlüsseltechnologien des 21. Jahrhunderts" anzuwenden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eeuw uit duitsland' ->

Date index: 2022-10-30
w