Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ICTR
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda
Internationaal Tribunaal voor Rwanda
Plaats waar het feit begaan is
Rwanda-tribunaal
Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Traduction de «eeuw zijn begaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen, begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Internationaal Tribunaal voor Rwanda | Rwanda-tribunaal | ICTR [Abbr.]

Internationaler Strafgerichtshof für Ruanda | IStGHR [Abbr.]


Statuut van het Internationaal Straftribunaal voor Rwanda | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor de vervolging van personen aansprakelijk voor genocide en andere ernstige schendingen van het internationale humanitaire recht, begaan op het grondgebied van Rwanda en van Rwandese burgers aansprakelijk voor genocide en andere van dergelijke schendingen begaan op het grondgebied van buurlanden, tussen 1 januari 1994 en 31 december 1994 | Statuut van het Internationaal Tribunaal voor Rwanda

Statut des Internationalen Strafgerichtshofs für Ruanda




Verdrag inzake strafbare feiten en bepaalde andere handelingen begaan aan boord van luchtvaartuigen

Abkommen über strafbare und bestimmte andere an Bord von Luftfahrzeugen begangene Handlungen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
gezien de resolutie van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa van 24 april 1998, waarin de ‘eerste genocide van de 20e eeuw’ en de ‘misdaad tegen de menselijkheid’ werden herdacht die jegens het Armeense volk werden begaan,

– unter Hinweis auf die Entschließung der Parlamentarischen Versammlung des Europarates vom 24. April 1998, in der des „ersten Völkermords des 20. Jahrhunderts“ und des gegen das armenische Volk verübten „Verbrechens gegen die Menschlichkeit“ gedacht wird,


Mijn bescheiden mening is als volgt: ten eerste kunnen we het niet maken om een alomvattende overeenkomst over de gevolgen van de crisis nog langer uit te stellen en alleen maar een financiële overeenkomst te sluiten. Ten tweede moet Europa de euro behouden als eenheidsmunt of − als u dat verkiest − als anker, om te beletten dat we in de woelige waters van de markt meegesleurd worden en de fouten van de 20e eeuw opnieuw begaan. Ten derde moet de euro een voorbode zijn voor al hetgeen Europa de wereld te bieden heeft op het vlak van de ...[+++]

Meiner bescheidenen Meinung nach ist Folgendes denkbar: Erstens kann die Verabschiedung eines globalen Abkommens zur Bekämpfung der Folgen der Krise nicht einfach durch die Annahme eines bloßen Finanzabkommens hinausgezögert werden; zweitens muss Europa an dem Euro als Referenzwährung, oder - wenn Sie lieber so wollen - als einem Anker, festhalten, um zu verhindern, dass wir in den Sog der Marktturbulenzen geraten und gezwungen sind, die im 20. Jahrhundert gemachten Fehler zu wiederholen; und drittens muss der Euro das ausstrahlen, wofür Europa auf dem Gebiet der demokratischen Werte und öffentlichen Freiheiten steht.


8. roept de Russische regering ertoe op om over de geschiedenis van de 20ste eeuw in een open en onbevooroordeelde dialoog met de democratieën in Midden- en Oost-Europa te treden, die tevens betrekking moet hebben op de misdaden tegen de menselijkheid, waaronder die welke toen door het totalitaire communistische regime werden begaan;

8. fordert die russische Regierung auf, mit den mittel- und osteuropäischen Demokratien einen offenen und unvoreingenommenen Dialog über die Geschichte des 20. Jahrhunderts und über die Verbrechen gegen die Menschlichkeit aufzunehmen und dabei auch die damals im Namen des totalitären Kommunismus verübten Verbrechen anzusprechen;


B. herinnerend aan de misdaden tegen de mensheid en de gevallen van genocide die tijdens de 20e eeuw over de gehele wereld hebben plaatsgevonden (onder meer de genocide tegen de Armeniërs en de Koerden en de misdaden begaan in de Goelag van de Sovjet-Unie en de "foibe" van het voormalige Joegoslavië),

B. unter Hinweis auf die zahlreichen Verbrechen gegen die Menschlichkeit und die Fälle von Völkermord, die im 20. Jahrhundert in der gesamten Welt zu verzeichnen waren (darunter den Völkermord an den Armeniern und den Kurden sowie die Verbrechen in den sowjetischen Gulags und den „Foibe“ im ehemaligen Jugoslawien),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. overwegende dat de wreedheden die in de vorige eeuw zijn begaan de Europese naties ertoe hebben gebracht samen te werken in hun streven dergelijke misdaden te voorkomen en het vrijuit gaan van de daders te beëindigen, en dus steun te verlenen aan de oprichting, op zo kort mogelijke termijn, van een Internationaal Strafhof,

A. in der Erwägung, dass die im vergangenen Jahrhundert verübten Grausamkeiten die europäischen Nationen zur Zusammenarbeit bewogen haben, um derartige Verbrechen zu verhindern und der Straflosigkeit der dafür Verantwortlichen ein Ende zu machen, weshalb die möglichst rasche Einsetzung eines Internationalen Strafgerichtshofs unterstützt wird,


De ontwikkelingslanden lijken hetzelfde patroon te vertonen en lopen het gevaar te vervallen in de fouten die zijn begaan door de westerse samenlevingen in de 20e eeuw, die met name te weinig aandacht hebben besteed aan de beheersing van de energievraag of aan de verspreiding van - zeer dure - technologieën.

In den Entwicklungsländern scheint das gleiche Muster erkennbar zu sein, und sie drohen die Fehler der westlichen Gesellschaften im 20. Jahrhundert zu wiederholen, vor allem die mangelnde Steuerung der Nachfrage und die Einführung sehr teurer Technologien auf breiter Basis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eeuw zijn begaan' ->

Date index: 2021-05-04
w