Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effect ervan werd gehandhaafd » (Néerlandais → Allemand) :

Na het arrest van het Europees Hof van Justitie waarbij Verordening (EU, Euratom) nr. 617/2010 van de Raad inzake mededeling aan de Commissie van investeringsprojecten met betrekking tot energie-infrastructuur binnen de Europese Unie nietig werd verklaard, maar het effect ervan werd gehandhaafd totdat een nieuwe verordening is vastgesteld op basis van de juiste rechtsgrondslag, namelijk artikel 194, lid 2, van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie (VWEU), dient de Commissie hierbij een voorstel voor een nieuwe verordening in bij het Europees Parlement en de Raad.

Der vorliegende Vorschlag der Kommission für eine neue Verordnung beruht auf dem Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union, mit dem dieser die Verordnung (EU, Euratom) Nr. 617/2010 des Rates über die Mitteilung von Investitionsvorhaben für Energieinfrastruktur in der Europäischen Union an die Kommission für nichtig erklärt und entschieden hat, die Wirkungen der Verordnung aufrechtzuerhalten, bis eine neue Verordnung auf der korrekten Rechtsgrundlage (Artikel 194 Absatz 2 AEUV) verabschiedet worden ist.


Het beginsel van de territoriale exploitatie werd door de communautaire wetgever erkend en werd ook door het Hof van Justitie bevestigd [7], hoewel het effect ervan enigszins werd verminderd.

Das Territorialitätsprinzip ist vom Gemeinschaftsgesetzgeber anerkannt und auch vom Gerichtshof bestätigt worden [7], obwohl er die Auswirkungen des Territorialitätsprinzips in gewissem Grad abgeschwächt hat.


De in 2000 uitgevoerde tussentijdse evaluatie toonde weliswaar aan dat de EWS vooruitgang op politiek niveau had geboekt, maar tegelijkertijd werd geconstateerd dat de periode van drie jaar te kort was om het effect ervan op de werkgelegenheid vast te stellen.

Die im Jahr 2000 erstellte Halbzeitbilanz bescheinigte der EBS zwar politische Fortschritte, bezeichnete den Zeitraum von drei Jahren jedoch als zu kurz für eine schlüssige Bewertung der Auswirkungen auf die Beschäftigung.


234. merkt op dat volgens speciaal verslag nr. 7/2012 de vraag naar de rooiregeling groter was dan 350 000 ha, maar dat het effect ervan werd beperkt door het vastgestelde streefdoel van 175 000 ha en dat uiteindelijk slechts 160 550 ha met EU-steun werd gerooid; wijst erop dat volgens de schatting van de Rekenkamer schat door de rooiregeling het areaal van de wijngaardinventaris met ca. 5% is verminderd, wat ongeveer overeenkomt met 10,2 miljoen hl minder wijn, oftewel 6% van de bruikbare wi ...[+++]

234. weist darauf hin, dass die Nachfrage nach einer Inanspruchnahme der Rodungsregelung laut Sonderbericht Nr. 7/2012 zwar eine Fläche von mehr als 350 000 ha betraf, dass dies aber wegen der festgesetzten Zielvorgabe von 175 000 ha nur begrenzte Auswirkungen hatte und am Ende nur 160 550 ha unter Inanspruchnahme von Beihilfen der EU gerodet wurden; weist ferner darauf hin, dass der Rechnungshof schätzt, dass die Rodungsregelung letztendlich zu einer Verringerung der Rebflächen der Weinbaukartei um etwa 5 % führte, was einer Weinmindermenge von rund 10,2 Mio. hl oder 6 % der verwendbaren Erzeugung entspricht; weist allerdings darauf hin, dass die Gesamtfläche der Rodungen seit Beginn der Reform sehr viel größer war und insgesamt 300 000 ...[+++]


De verzoekende partijen klagen aan dat de rechtzoekende niet langer de wettigheid van een bestuurshandeling kan betwisten wanneer de Raad van State de gevolgen ervan heeft gehandhaafd, met toepassing van artikel 14ter, terwijl hij dat wel kan wanneer artikel 14ter niet werd toegepast, inzonderheid wanneer een schending van het Unierecht werd aangevoerd.

Die klagenden Parteien bemängeln, dass Rechtsuchende nicht mehr die Rechtmäßigkeit eines Verwaltungsaktes anfechten könnten, wenn der Staatsrat deren Folgen aufrechterhalten habe in Anwendung von Artikel 14ter, während sie das wohl tun könnten, wenn Artikel 14ter nicht angewandt worden sei, insbesondere, wenn ein Verstoß gegen das Unionsrecht angeführt worden sei.


3. Elk besluit van de aanbestedende dienst op grond van de artikelen 106, 107 en 108 of, indien van toepassing, elke aanbeveling van de in artikel 108 bedoelde instantie, wordt genomen respectievelijk gedaan overeenkomstig het evenredigheidsbeginsel, en met name rekening houdend met de ernst van de situatie, met inbegrip van het effect op de financiële belangen en het imago van de Unie, de tijd die is verlopen sedert het betrokken gedrag werd vertoond, de duur en de herhaling ervan, het opzet of de ma ...[+++]

(3) Jede Entscheidung des öffentlichen Auftraggebers nach den Artikeln 106 bis 108 oder, sofern anwendbar, jede Empfehlung des in Artikel 108 genannten Gremiums muss im Einklang mit dem Grundsatz der Verhältnismäßigkeit und insbesondere unter Berücksichtigung der Schwere der Umstände erfolgen, einschließlich ihrer Auswirkungen auf die finanziellen Interessen und den Ruf der Union, der seit dem Tatbestand verstrichenen Zeit, der Dauer ihres Bestehens, der Frage, ob es sich um einen Wiederholungsfall handelt und ob Vorsatz oder grobe Fahrlässigkeit vorliegt, der Höhe des betreffenden Betrags im Falle von Absatz 1 Buchstabe b dieses Artikel ...[+++]


Deze winst werd echter weggevaagd door de financiële crisis en het effect ervan op diverse terreinen waarop wij actief zijn: een daling van het BBP van 4 procent in één jaar, de werkloosheid die omhoogschiet tot 10 procent.

Die Finanzkrise und ihre Auswirkungen auf viele unserer Wirtschaftsaktivitäten haben diese Errungenschaften jedoch zunichte gemacht: in einem einzigen Jahr war ein Rückgang des BIPs um 4 % und ein Anstieg der Arbeitslosigkeit auf 10 % zu verzeichnen: ein schwerer Angriff auf unseren Wohlstand und eine ernst zu nehmende Bedrohung für unsere Gesellschaften.


Deze winst werd echter weggevaagd door de financiële crisis en het effect ervan op diverse terreinen waarop wij actief zijn: een daling van het BBP van 4 procent in één jaar, de werkloosheid die omhoogschiet tot 10 procent.

Die Finanzkrise und ihre Auswirkungen auf viele unserer Wirtschaftsaktivitäten haben diese Errungenschaften jedoch zunichte gemacht: in einem einzigen Jahr war ein Rückgang des BIPs um 4 % und ein Anstieg der Arbeitslosigkeit auf 10 % zu verzeichnen: ein schwerer Angriff auf unseren Wohlstand und eine ernst zu nehmende Bedrohung für unsere Gesellschaften.


− (PL) De bijdrage die cultuur levert aan de economische groei en het effect ervan op de werkgelegenheid werd bevestigd door onderzoek dat eind 2006 door de Europese Commissie werd gepubliceerd.

– (PL) Der Beitrag der Kultur zum Wirtschaftswachstum und ihre Auswirkungen auf die Beschäftigung wurden durch eine Studie bestätigt, die von der Europäischen Kommission Ende 2006 veröffentlicht wurde.


Het beginsel van de territoriale exploitatie werd door de communautaire wetgever erkend en werd ook door het Hof van Justitie bevestigd [7], hoewel het effect ervan enigszins werd verminderd.

Das Territorialitätsprinzip ist vom Gemeinschaftsgesetzgeber anerkannt und auch vom Gerichtshof bestätigt worden [7], obwohl er die Auswirkungen des Territorialitätsprinzips in gewissem Grad abgeschwächt hat.




D'autres ont cherché : effect ervan werd gehandhaafd     hoewel het effect     effect ervan     territoriale exploitatie     effect     tegelijkertijd     gevolgen ervan     ter     ervan heeft gehandhaafd     herhaling ervan     betrokken gedrag     winst     werkgelegenheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effect ervan werd gehandhaafd' ->

Date index: 2024-12-14
w