Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «effectenonderzoek evenwel » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

fuer die Parteien koennen nur ihre bevollmaechtigten Vertreter oder ihre Anwaelte plaedieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan geacht heeft dat de gebiedsbestemmingen waarvan sprake overeenstemmen met de grondinneming en relevant zijn ten opzichte van de biologische kwaliteit (aanwezigheid van enkele alluviale bosbestanden en delen van droge heide) en van de ecolandschappelijke belangen die in betrokken locaties aan te treffen zijn; dat hij evenwel erkent dat, hoewel de inneming en het gebruik van de bodems in de compensaties in huidige staat in stand gehouden worden, dit "geen enkele ro ...[+++]

In der Erwägung, dass der Verfasser der Umweltverträglichkeitsprüfung der Ansicht war, dass die Zweckbestimmungen der betroffenen Gebiete mit der Bodennutzung übereinstimmen und angesichts der biologischen Qualität (Vorhandensein einiger Gruppen von Auenwäldern und von Fragmenten von trockener Heide) und der landschaftsökologischen Interessen, die die betroffenen Gebiet darstellen, relevant sind; dass er jedoch anerkennt, dass wenn auch die Nutzung und Verwendung der Böden im Rahmen der Ausgleichsmaßnahmen in ihrem jetzigen Zustand beibehalten werden, die Letzteren "im Rahmen des ökologischen Ausgleichs selbst keine besondere Rolle spie ...[+++]


Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek voor het gewestplan gewag maakt van bestaande maatregelen ivm de activiteit van de steengroeve van Préalle, in 1997 uitgevoerd door de "Fondation Universitaire Luxembourgeoise"; dat evenwel beslist werd ze niet te gebruiken, daar voorbijgestreefd; dat hij zijn analyse bijgevolg gegrond heeft op terreinwaarnemingen en de evolutie van de topografie;

In der Erwägung, dass der Autor der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie erwähnt, dass Maßnahmen in Verbindung mit der Tätigkeit des Steinbruchs Préalle 1997 durch die Stiftung "Fondation Universitaire Luxembourgeoise" vorgesehen wurden; dass er jedoch beschlossen hat, sie nicht zu berücksichtigen, da sie zu alt sind; dass er dann seine Analyse auf Beobachtungen an Ort und Stelle und auf der Entwicklung der Topographie gegründet hat;


Overwegende dat de auteur van het onderzoek, wat de Gallo-Romeinse villa betreft, nog bemerkt dat men tot op heden geen nauwkeurige indicaties heeft over de ligging ervan, behalve dat ze zich ten westen van de menhir "a Djèyi" bevindt en dat de overblijfselen niet in bibliografische meldingen te vinden zijn; dat het effectenonderzoek voor het gewestplan evenwel bepaalt dat "archeologische opgravingen de instandhouding van een groot deel van het archeologisch materieel en de inzameling van de essentiële gegevens die deze locatie zou kunnen prijsgeven, mogelijk zouden kunnen m ...[+++]

In der Erwägung, dass was die galloromanische Villa betrifft, der Studienautor angibt, dass bisher keine genaue Angabe zu ihrem Standort vorliegt, außer dass sie westlich des Menhirs "a Djèyi" liege, sowie dass keine Bibliographie über ihre Überbleibsel vorhanden ist; dass es nach der Plan- Umweltverträglichkeitsstudie und dem am 8. Mai 2014 angenommenen Entwurf unmöglich sei, sie in situ beizubehalten; dass laut der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie "archäologische Ausgrabungen erlauben werden, einen großen Teil des archäologischen Materials zu erhalten und die wesentlichen Informationen, die in diesem Standort zu finden sein könnten ...[+++]


Overwegende dat, wat betreft het effectenonderzoek, de CWEDD van mening is dat het onderzoek de nodige elementen bevat voor de besluitvorming door de Waalse Regering, maar dat er evenwel meer illustraties gebruikt hadden kunnen worden (kaarten, foto's, schetsen);

In der Erwägung, dass der CWEDD der Ansicht ist, dass die Umweltverträglichkeitsstudie "die zur Beschlussfassung durch die Wallonische Regierung notwendigen Elemente enthält"; dass sie dennoch mehr Abbildungen (Karten, Fotos, Skizzen) hätte umfassen können;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de steengroeve in bedrijf is van 6 tot 17u; dat het verkeer op het ogenblik van het effectenonderzoek voor het gewestplan op zestien tweetonners H/T geraamd wordt en dat bij de geprojecteerde toestand (500.000 t/j) een verkeer van 24 tweetonners H/T per uur bereikt zou worden; dat die berekeningen evenwel gegrond zijn op de gemiddelde tonnage in de afgelopen 20 jaar, namelijk om en bij de 325.000 t/j en op de verkeersstromen tijdens de maand met de meeste activiteit (juni);

In der Erwägung, dass der Steinbruch täglich von 6:00 bis 17:00 Uhr arbeitet; dass der betriebsgebundene Transport zum Zeitpunkt der im Rahmen des Sektorenplans durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudie auf 16 LKWs zu je 2 Tonnen hin und zurück pro Stunde geschätzt wird, um in der projektierten Bewirtschaftungsphase (500.000 T/Jahr) 24 LKWs zu je 2 Tonnen hin und zurück pro Stunde zu erreichen; dass diese Berechnungen jedoch auf einer Durchschnittsmenge über 20 Jahre (ca. 325.000 T/Jahren) und auf dem Verkehr während des Monats mit der höchsten Aktivität (Juni) basieren;


Overwegende dat de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" in haar advies van 30 mei 2007 de gegevens over de omvang en nauwkeurigheidsgraad van de inlichtingen die het effectenonderzoek zal moeten bevatten, zoals opgenomen in de als bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 opgenomen inhoud van het effectenonderzoek, evenwel voldoende heeft bevonden;

In der Erwägung jedoch, dass der Wallonische Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung in seinem Gutachten vom 30. Mai 2007 die Elemente bezüglich des Umfangs und des Genauigkeitsgrads der Informationen, die die Umweltverträglichkeitsprüfung enthalten muss, so wie sie in dem als Anlage zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. April 2007 beigefügten Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung aufgeführt sind, als zufriedenstellend erachtet hat;


Overwegende dat de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" in zijn advies van 30 mei 2007 de gegevens over de omvang en nauwkeurigheidsgraad van de inlichtingen die het effectenonderzoek zal moeten bevatten, zoals opgenomen in de als bijlage bij het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007 opgenomen inhoud van het effectenonderzoek, evenwel voldoende heeft bevonden;

In der Erwägung jedoch, dass der Wallonische Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung in seinem Gutachten vom 30. Mai 2007 die Elemente bezüglich des Umfangs und des Genauigkeitsgrads der Informationen, die die Umweltverträglichkeitsprüfung enthalten muss, so wie sie in dem als Anlage zum Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. April 2007 beigefügten Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung aufgeführt sind, als zufriedenstellend erachtet hat;


Overwegende dat de beoordeling van de impact op het landschap van de nieuwe gebieden opgenomen ten westen van de rue Piraumont reeds voorkomt in het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007; dat de inhoud van het effectenonderzoek evenwel duidelijker aangevuld moet worden met de beoordeling van de impact ervan op de landbouw;

In der Erwägung, dass die Einschätzung der Auswirkungen auf die Landschaft der neuen, westlich der " rue Piraumont" eingetragenen Gebiete im Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. April 2007 bereits erwähnt ist; dass es aber Anlass gibt, den Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung mit der Einschätzung ihrer Auswirkungen auf die Landwirtschaft ausdrücklich zu ergänzen;


Overwegende dat de beoordeling van de impact van het voorontwerp van herziening van het gewestplan Waver-Geldenaken-Perwijs op de mobiliteit reeds voorkomt in het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007; dat de inhoud van het effectenonderzoek evenwel aangevuld moet worden met de kwestie van het dwarsen van de E411 en de N4 door zachte vervoermiddelen;

In der Erwägung, dass die Einschätzung der Auswirkungen des Vorentwurfs zur Revision des Sektorenplans Wavre-Jodoigne-Perwez auf die Mobilität im Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. April 2007 bereits erwähnt ist; dass es trotzdem Anlass gibt, den Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung zu ergänzen, was die Durchfahrt der E411 und der N4 mit sanften Verkehrsmitteln betrifft;


Overwegende dat de beoordeling van de impact van de opneming van het ten oosten van de E411 gelegen gebied waarvan de inrichting door de gemeente aan een overlegprocedure onderworpen is, op het landschap reeds voorkomt in het besluit van de Waalse Regering van 19 april 2007; dat de inhoud van het effectenonderzoek evenwel duidelijker aangevuld moet worden met de beoordeling van de impact ervan op de landbouw;

In der Erwägung, dass die Einschätzung der Auswirkungen auf die Landschaft der Eintragung des östlich der E411 gelegenen Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung im Erlass der Wallonischen Regierung vom 19. April 2007 bereits erwähnt ist; dass es aber Anlass gibt, den Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung mit der Einschätzung ihrer Auswirkungen auf die Landwirtschaft ausdrücklich zu ergänzen;




D'autres ont cherché : effectenonderzoek evenwel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effectenonderzoek evenwel' ->

Date index: 2024-04-24
w