Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
Homoloog
Ierland neemt aan deze
Overeenkomstig
Overeenkomstig de statuten
Schepen sturen met inachtneming van roercommando’s
Schepen sturen overeenkomstig roercommando’s
Van overeenkomstige toepassing zijn

Vertaling van "effectenonderzoek overeenkomstig " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures

nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren


Ierland neemt aan deze (dit) [...] deel overeenkomstig artikel 5, lid 1, van Protocol nr. 19 betreffende het Schengenacquis dat is opgenomen in het kader van de Europese Unie, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en overeenkomstig artikel 6, lid 2, van Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis.

Irland beteiligt sich an dieser (diesem) [RECHTSINSTRUMENT] im Einklang mit Artikel 5 Absatz 1 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 19 über den in den Rahmen der Europäischen Union einbezogenen Schengen-Besitzstand sowie Artikel 6 Absatz 2 des Beschlusses 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland*.


Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat

Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.




van overeenkomstige toepassing zijn

entsprechend anwendbar sein






schepen sturen met inachtneming van roercommando’s | schepen sturen overeenkomstig roercommando’s

Schiff den Ruderkommandos entsprechend steuern


brandstofprijzen aanpassen overeenkomstig de bedrijfsprocedures

Kraftstoffpreise im Einklang mit unternehmensinternen Verfahren anpassen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Overwegende dat het effectenonderzoek overeenkomstig artikel 42, derde lid, van het Wetboek meer bepaald kan berusten op de nuttige inlichtingen uit het effectenonderzoek uitgevoerd ter uitvoering van de beslissingen van de Waalse Regering van 20 september 2001 en 19 april 2007; dat deze inlichtingen niettemin geanalyseerd zullen moeten worden, en, desgevallend, bijgewerkt zullen moeten worden;

In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsstudie in Anwendung des Artikels 42 Absatz 3 des CWATUP u.a. auf den nützlichen Informationen beruhen kann, die anlässlich der in Ausführung der Beschlüsse der Wallonischen Regierung vom 20. September 2001 und vom 19. April 2007 bereits durchgeführten Umweltverträglichkeitsstudieen gesammelt wurden; dass diese Informationen jedoch geprüft und gegebenenfalls aktualisiert werden müssen;


4° voor zover ze niet onderworpen worden aan een effectenonderzoek overeenkomstig de artikelen D.66, § 2, en D.68, §§ 2 en 3, van Boek I van het Milieuwetboek en wanneer ze onderworpen worden aan een openbaar onderzoek of aan een aankondiging van een project overeenkomstig artikel D.VI.40, de volgende projecten :

4° die folgenden Projekte, insofern sie nicht einer Prüfung der Umweltverträglichkeit gemäß den Artikeln D.66 § 2 und D.68 § 2 und § 3 von Buch I des Umweltgesetzbuches unterliegen, und wenn sie einer öffentlichen Untersuchung oder einer Projektankündigung in Anwendung von Artikel D.IV.40 unterliegen:


In de gevallen bedoeld in artikel D.IV.42, § 1, eerste lid, 1° en 2°, worden de nieuwe beslissingstermijnen bepaald op grond van de wijzigingsplannen en van het aanvullend vervolg op de voorafgaande korte uiteenzetting van de milieueffectenrapportering of van het effectenonderzoek overeenkomstig artikel D.IV.46, eerste lid, of artikel D.IV.48, eerste lid.

In den in Artikel D.IV.42 § 1 Absatz 1 Ziffern 1 und 2 erwähnten Fällen werden die neuen Entscheidungsfristen auf der Grundlage der Änderungspläne und des Nachtrags zur vorherigen Bewertungsnotiz über die Umweltverträglichkeit bzw. zur Umweltverträglichkeitsstudie gemäß Artikel D.IV.46 Absatz 1 oder Artikel D.IV.48 Absatz 1 festgelegt.


Overwegende dat het ingenieurskantoor ARCEA als twee maal erkende auteur aangewezen werd overeenkomstig een overheidsopdracht die gegund is via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking in de zin van artikel 17, § 2, 1°, a, van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en diensten; dat hij in deze hoedanigheid een trillingsonderzoek heeft verricht en een reeks aanbevelingen heeft gedaan overeenkomstig het besluit van 30 april 2009 tot uitvoering van een effectenonderzoek op het voorontwerp; ...[+++]

In der Erwägung, dass das Studienbüro ARCEA als doppelt zugelassener Autor gemäß Artikel 42 des CWATUP nach einem im Verhandlungsverfahren ohne Bekanntmachung im Sinne von Artikel 17, § 2, 1°, a des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge abgeschlossenen öffentlichen Auftrag bezeichnet wurde; dass er in dieser Eigenschaft eine Analyse der Schwingungen abgegeben und zahlreiche Empfehlungen gemäß dem Erlass vom 30. April 2009, durch den die Ausführung einer Umweltverträglichkeitsstudie über den Vorentwurf beschlossen wurde, geäußert hat;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat het niet is omdat de juiste referentie op blz. 165 van fase 2 van het effectenonderzoek voor het gewestplan ontbreekt dat de auteur van het onderzoek, zowel erkend als aangewezen overeenkomstig artikel 42 van het Wetboek overeenkomstig een overheidsopdracht die gegund is via een onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking in de zin van artikel 17, § 2, 1°, a), van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten van werken, leveringen en diensten, de onderliggende gegevens van zijn ...[+++]

In der Erwägung, dass auch wenn die genaue Referenz auf Seite 165 der Phase 2 der Plan-Umweltverträglichkeitsstudie nicht angegeben wurde, die Daten, von denen die Rede ist, jedoch wohl von dem Autor der Umweltverträglichkeitsstudie gebilligt wurden; dieser wurde gemäß Artikel 42 des CWATUP nach einem im Verhandlungsverfahren ohne Bekanntmachung im Sinne von Artikel 17, § 2, 1°, a des Gesetzes vom 24. Dezember 1993 über öffentliche Aufträge und bestimmte Bau-, Liefer- und Dienstleistungsaufträge abgeschlossenen öffentlichen Auftrag zugelassen und bezeichnet;


Overwegende dat geen enkel bestanddeel van het aangevulde voorontwerp van herziening van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz vrijgesteld dient te worden van het effectenonderzoek overeenkomstig artikel 46, 22, van het Wetboek;

In der Erwägung, dass kein Element des durch die Eintragung von zusätzlichen Ausgleichsmassnahmen ergänzten Vorentwurfs zur Revision des Sektorenplans Tournai-Leuze-Péruwelz von der Umweltverträglichkeitsprüfung in Anwendung von Artikel 46, § 2 des Gesetzbuches zu befreien ist;


Overwegende dat het voorontwerp van herziening van het gewestplan Luik en de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek overeenkomstig artikel 42 van voormeld Wetboek ter advies voorgelegd zijn aan de " Commission régionale d'Aménagement du Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), aan de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling) en aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest op 8 januari 2008; dat de verzoeken om advies door die instanties in ontvangst zijn genomen o ...[+++]

In der Erwägung, dass der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans von Lüttich und zur Förderung der Aktivität und der Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung am 8. Januar 2008 in Anwendung von Artikel 42 des vorerwähnten Gesetzbuches dem Gutachten des Wallonischen Regionalausschusses für Raumordnung, des Wallonischen Umweltrates für eine nachhaltige Entwicklung und der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt des Ministeriums der Wallonischen Region unterzogen worden sind; dass die Begutachtungsanträge am 9. Januar 2008 bei diesen Instanzen eingegangen sind;


Overwegende dat het voorontwerp tot opstelling en herziening van het gewestplan Charleroi en de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek overeenkomstig artikel 42 van voormeld Wetboek ter advies voorgelegd zijn aan de " Commission régionale d'Aménagement du territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), aan de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling) en aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest op 7 april 2007; dat de verzoeken om advies door die instanties in ontvang ...[+++]

In der Erwägung, dass der Vorentwurf zur Festlegung und zur Revision des Sektorenplans von Charleroi und zur Förderung der Aktivität und der Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung am 7. August 2007 in Anwendung von Artikel 42 des vorerwähnten Gesetzbuches dem Gutachten des Wallonischen Regionalausschusses für Raumordnung, des Wallonischen Umweltrates für eine nachhaltige Entwicklung und der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt des Ministeriums der Wallonischen Region unterzogen worden sind; dass die Begutachtungsanträge am 8. August 2007 bei diesen Instanzen eingegangen sind;


Overwegende dat geen enkel bestanddeel van het voorontwerp tot opstelling en herziening van het gewestplan Charleroi vrijgesteld mag worden van het effectenonderzoek overeenkomstig artikel 46, § 2, van het Wetboek;

In der Erwägung, dass in Anwendung des Artikels 46, § 2, des Gesetzbuches kein Element des Vorentwurfs zur Festlegung und Revision des Sektorenplans von Charleroi von der Umweltverträglichkeitsprüfung freigestellt werden darf;


Overwegende dat het voorontwerp van herziening van het gewestplan en de ontwerp-inhoud van het effectenonderzoek overeenkomstig artikel 42 van voormeld Wetboek ter advies voorgelegd zijn aan de " Commission régionale d'Aménagement du Territoire" (Gewestelijke Commissie voor Ruimtelijke Ordening), aan de " Conseil wallon de l'Environnement pour le Développement durable" (Waalse Raad voor het Leefmilieu voor Duurzame Ontwikkeling) en aan het Directoraat-generaal Natuurlijke Hulpbronnen en Leefmilieu van het Ministerie van het Waalse Gewest op 26 april 2007; dat de verzoeken om advies door die instanties in ontvangst zijn genomen op 27 a ...[+++]

In der Erwägung, in Anwendung des Artikels 42 des vorerwähnten Gesetzbuches, dass der Vorentwurf zur Revision des Sektorenplans und der Entwurf zum Inhalt der Umweltverträglichkeitsprüfung dem Regionalausschuss für Raumordnung, dem Wallonischen Umweltrat für eine nachhaltige Entwicklung und der Generaldirektion der Naturschätze und der Umwelt am 26. April 2007 zur Begutachtung unterbreitet wurden, und dass die Anträge auf Gutachten durch diese Instanzen am 27. April 2007 in Empfang genommen wurden;


w