Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «efstratios korakas » (Néerlandais → Allemand) :

− gezien het schrijven van 13 januari 2003 van Athanasios Psarrakis, openbaar aanklager bij de Atheense rechtbank van eerste aanleg, en het verzoek om opheffing van de immuniteit van Efstratios Korakas, dat op 6 mei 2003 werd ingediend door Filippos Petsalnikos, minister van Justitie van de Helleense Republiek, en van de ontvangst waarvan op 5 juni 2003 ter plenaire vergadering kennis werd gegeven,

− befasst mit einem von Athanasios Psarrakis, Staatsanwalt beim Amtsgericht Athen am 13. Januar 2003 übermittelten Schreiben sowie einem von Filippos Petsalnikos, Justizminister der Hellenischen Republik, am 6. Mai 2003 übermittelten und am 5. Juni 2003 im Plenum bekannt gegebenen Antrag auf Aufhebung der Immunität von Efstratios Korakas,


− gehoord de heer Efstratios Korakas, overeenkomstig artikel 6 bis, lid 3 van het Reglement van het Europees Parlement, die verzocht heeft zijn parlementaire immuniteit niet op te heffen,

− nach Anhörung von Efstratios Korakas gemäß Artikel 6a Absatz 3 der Geschäftsordnung des Europäischen Parlaments, der beantragt hat, seine parlamentarischen Immunität nicht aufzuheben,


1. besluit de immuniteit van Efstratios Korakas niet op te heffen;

1. beschließt, die Immunität von Efstratios Korakas nicht aufzuheben;


Op 5 juni 2003 gaf de Voorzitter van het Parlement kennis van de ontvangst van een verzoek om opheffing van de immuniteit van Efstratios Korakas, ingediend door de bevoegde Griekse autoriteiten. Dit verzoek werd overeenkomstig artikel 6, lid 1 van het Reglement verwezen naar de Commissie juridische zaken en interne markt (2003/2117(IMM)).

In der Sitzung vom 5. Juni 2003 gab der Präsident des Europäischen Parlaments bekannt, dass er von den zuständigen griechischen Behörden einen Antrag auf Aufhebung der parlamentarischen Immunität von Herrn Efstratios Korakas erhalten und gemäß Artikel 6 Absatz 1 der Geschäftsordnung an den Ausschuss für Recht und Binnenmarkt Fragen überwiesen hat (2003/2117(IMM)).


Op haar vergadering van 2 oktober 2003 hoorde zij, overeenkomstig artikel 6, lid 3 van het Reglement, Efstratios Korakas en beraadslaagde zij over de redenen die vóór of tegen opheffing van de immuniteit pleiten.

In seiner Sitzung vom 2. Oktober 2003 hörte er gemäß Artikel 6a Absatz 3 der Geschäftsordnung Efstratios Korakas zu diesem Antrag und führte eine Aussprache über die Gründe für bzw. gegen die Aufhebung der Immunität.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'efstratios korakas' ->

Date index: 2022-02-13
w