Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-kaderprogramma deelnemen hebben » (Néerlandais → Allemand) :

In een lidstaat van de Unie gevestigde juridische entiteiten die aan Zwitserse onderzoeksprogramma's en/of -projecten deelnemen, hebben met betrekking tot intellectuele eigendom dezelfde rechten en verplichtingen als in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten die aan deze onderzoeksprogramma's of -projecten deelnemen.

Rechtspersonen mit Sitz in einem Mitgliedstaat der Union, die an schweizerischen Forschungsprogrammen und/oder -projekten teilnehmen, haben dieselben Rechte und Pflichten in Bezug auf das geistige Eigentum wie die daran mitwirkenden Rechtspersonen mit Sitz in der Schweiz.


4. In het kader van het kaderprogramma zijn op basis van gezamenlijke bijdragen voor de verwezenlijking van de doelstellingen van het kaderprogramma, ook samenwerking en gemeenschappelijke acties mogelijk met landen die niet aan het kaderprogramma deelnemen en met internationale organisaties die in de culturele en creatieve sectoren actief zijn, zoals de Unesco, de Raad van Europa, de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling en de Wereldorganisatie voor de intellectuele eigendom.

4. Im Rahmen des Rahmenprogramms sind Kooperations- und gemeinsame Aktionen mit Nicht-Teilnahmeländern und mit internationalen Organisationen zulässig, die in der Kultur- und Kreativbranche aktiv sind, wie UNESCO, Europarat, Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung oder die Weltorganisation für geistiges Eigentum, und zwar auf der Basis gemeinsamer Beiträge für die Verwirklichung der Ziele des Rahmenprogramms.


2. Juridische entiteiten uit Israël die aan werkzaamheden onder contract van het zevende EG-kaderprogramma deelnemen, hebben met betrekking tot intellectuele eigendom rechten en plichten onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in Verordening (EG) nr. 1906/2006 en in de dienovereenkomstig met de Gemeenschap gesloten subsidieovereenkomsten en/of -contracten, waarbij moet worden voldaan aan het bepaalde in punt 1.

2. Rechtspersonen Israels, die sich an einer indirekten Maßnahme des Siebten EG-Rahmenprogramms beteiligen, haben Rechte und Pflichten in Bezug auf geistiges Eigentum gemäß den Bedingungen, die in der Verordnung (EG) Nr. 1906/2006/EG und in den mit der Europäischen Gemeinschaft entsprechend abgeschlossenen Finanzhilfevereinbarungen und/oder Verträgen festgelegt sind, wobei diese Rechte und Pflichten mit Absatz 1 vereinbar sein müssen.


G. overwegende dat Israël volledig meedoet aan het EU-kaderprogramma voor onderzoek en ontwikkeling; overwegende dat Israëlische entiteiten aan meer dan 600 onderzoeksprojecten in het kader van het zesde kaderprogramma onderzoek hebben deelgenomen; overwegende dat de Europese Unie en Israël hun wetenschappelijke en technische samenwerking in 2007 hebben verlengd, waardoor Israëlische onderzoekers op voet van gelijkheid met onderzoekers uit de EU-landen toegang hebben tot het zevende kaderpr ...[+++]

G. in der Erwägung, dass Israel umfassend am EU-Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung beteiligt ist; in der Erwägung, dass israelische Organisationen an mehr als 600 Forschungsprojekten des 6. Rahmenprogramms für Forschung teilgenommen haben; in der Erwägung, dass die Europäische Union und Israel ihre wissenschaftliche und technische Zusammenarbeit im Jahr 2007 erneuert haben, wodurch israelischen Wissenschaftlern die Teilnahme am 7. Forschungsrahmenprogramm zu den gleichen Bedingung ...[+++]


2. In Zwitserland gevestigde juridische entiteiten die aan acties onder contract van de zevende kaderprogramma’s van de Europese Gemeenschap en Euratom deelnemen, hebben met betrekking tot intellectuele eigendom rechten en verplichtingen onder de voorwaarden die zijn vastgelegd in Verordening (EG) nr. 2321/2002 van het Europees Parlement en de Raad [1], gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1906/2006, Verordening (Euratom) nr. 2322/2002 van de Raad [2], gewijzigd bij Verordening (Euratom) nr. 190 ...[+++]

2. Rechtspersonen mit Sitz in der Schweiz, die an einer indirekten Maßnahme der Siebten Rahmenprogramme EG und Euratom teilnehmen, haben Rechte und Pflichten in Bezug auf geistiges Eigentum nach Maßgabe der Verordnung (EG) Nr. 2321/2002 des Europäischen Parlaments und des Rates [1] in der durch die Verordnung (EG) Nr. 1906/2006 geänderten Fassung, der Verordnung (Euratom) Nr. 2322/2002 des Rates [2] in der durch die Verordnung (Euratom) Nr. 1908/2006 geänderten Fassung sowie der Finanzhilfevereinbarung und/oder des mit den Gemeinschaften geschlossenen Vertrags, und dies in Üb ...[+++]


3. In de Europese Unie gevestigde juridische entiteiten die aan Zwitserse onderzoeksprojecten en/of -programma’s deelnemen, hebben met betrekking tot intellectuele eigendom dezelfde rechten en verplichtingen als in Zwitserland gevestigde juridische entiteiten die aan deze onderzoeksprojecten of -programma’s deelnemen, waarbij moet worden voldaan aan het bepaalde in punt 1.

3. Rechtspersonen mit Sitz in einem Mitgliedstaat der Europäischen Union, die an schweizerischen Forschungsprogrammen oder -projekten teilnehmen, haben dieselben Rechte und Pflichten in Bezug auf geistiges Eigentum wie die daran mitwirkenden Rechtspersonen mit Sitz in der Schweiz, und dies in Übereinstimmung mit Punkt 1.


(11 bis) Overeenkomstig artikel 198 van het Verdrag kunnen juridische entiteiten in de niet-Europese gebiedsdelen van de lidstaten die onder hun jurisdictie vallen, aan het zevende kaderprogramma deelnemen.

(11a) Gemäß Artikel 198 des Vertrags können Rechtspersonen aus den außereuropäischen Hoheitsgebieten der Mitgliedstaaten Förderungen aus dem Siebten Rahmenprogramm erhalten.


Daarom moet ervan worden uitgegaan dat onderzoekers die individueel of in een team met hun projecten aan het kaderprogramma deelnemen, de hun toevertrouwde overheidsmiddelen zo goed mogelijk zullen gebruiken.

Deshalb muss davon ausgegangen werden, dass einzelne Forscher oder Forschergruppen, die mit ihren Projekten am Rahmenprogramm teilnehmen, die ihnen anvertrauten öffentlichen Mittel optimal einsetzen.


Organisaties die gevestigd zijn in landen die niet aan het kaderprogramma deelnemen, kunnen van deze coördinatie en operationele steun profiteren.

Organisationen in Ländern, die nicht am Rahmenprogramm teilnehmen, können diese Unterstützung durch Koordinierung und operative Hilfe ebenfalls in Anspruch nehmen.


Organisaties die gevestigd zijn in landen die niet aan het kaderprogramma deelnemen, kunnen van deze coördinatie en operationele steun profiteren.

Organisationen in Ländern, die nicht am Rahmenprogramm teilnehmen, kann genehmigt werden, diese Unterstützung ebenfalls in Anspruch nehmen.


w