Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EGV
Elektronische gegevensverwerking
Juridische grondslag
Rechtsgrond
Rechtsgrondslag
Rectificatie van de rechtsgrondslag

Traduction de «egv als rechtsgrondslag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elektronische gegevensverwerking | EGV [Abbr.]

elektronische Datenverarbeitung | EDV [Abbr.]


rectificatie van de rechtsgrondslag

Berichtigung der Rechtsgrundlage


juridische grondslag | rechtsgrond | rechtsgrondslag

Rechtsgrundlage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De vier verordeningen voor het gemeenschappelijk Europees luchtruim hebben echter artikel 80, lid 2 EGV als rechtsgrondslag (medebeslissing).

Die vier Verordnungen, die den einheitlichen europäischen Luftraum konstituieren, haben aber als Rechtsgrundlage Artikel 80 Absatz 2 des EGV (Mitentscheidung).


Dat betekent dat ook hier artikel 95 EGV als rechtsgrondslag zou moeten dienen, welke bepaling medebeslissing voorschrijft.

Damit wäre auch hier Art. 95 EGV zugrunde zu legen, der das Verfahren der Mitentscheidung vorsieht.


Desondanks is de rechtsgrondslag van GALILEO gebaseerd op de TEN (artikel 156 EGV), medebeslissing terwijl de rechtsgrondslag van SESAR raadpleging is.

Die Rechtsgrundlage für GALILEO basiert auf den TEN (Artikel 156 EGV) und der Mitentscheidung für SESAR jedoch auf der Konsultation.


55. verzoekt de Commissie de noodzakelijke stappen te ondernemen voor een voor de gehele EU geldende regelgeving inzake DNA-tests waarbij zo mogelijk een rechtsgrondslag wordt gekozen (b.v. art. 152 EGV (gezondheid) of art. 153 EGV (consumentenbescherming)) waarbij het de lidstaten vrij staat strengere beschermingsmaatregelen in te voeren en verzoekt zijn bevoegde commissie om, behoudens voorafgaande goedkeuring van de Conferentie van voorzitters, een initiatiefverslag over de wettelijke aspecten van DNA-tests op te stellen;

55. fordert die Kommission auf, die notwendigen Schritte für EG-Vorschriften über DNA-Tests einzuleiten und dabei nach Möglichkeit eine Rechtsgrundlage (beispielsweise Artikel 152 EGV (Gesundheitswesen) oder Artikel 153 EGV (Verbraucherschutz)) zu wählen, die den Mitgliedstaaten die Möglichkeit gibt, strengere Schutzmaßnahmen einzuführen, und ersucht seinen zuständigen Ausschuss, vorbehaltlich der vorherigen Genehmigung seitens der Konferenz der Präsidenten die Ausarbeitung eines Initiativberichts über die rechtlichen Aspekte von DNA-Tests in Erwägung zu ziehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- artikel 117 EGV (toekomstig artikel 136 EGV) dat verwijst naar de sociale grondrechten in het Europees Sociaal Handvest van Turijn (1961) en in het Gemeenschapshandvest van de sociale grondrechten van de werkenden (1989) en dat tevens de rechtsgrondslag vormt voor de bestrijding door de Europese Unie van uitsluiting,

- Artikel 117 EGV (künftiger Artikel 136 EGV), in dem auf die in der Europäischen Sozialcharta von Turin (1961) niedergelegten sozialen Grundrechte sowie auf die Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer (1989) Bezug genommen wird und der ebenfalls eine Rechtsgrundlage für den Kampf der Europäischen Union gegen Ausgrenzungen darstellt,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'egv als rechtsgrondslag' ->

Date index: 2022-12-13
w