Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «egypte heeft gevoerd » (Néerlandais → Allemand) :

K. overwegende dat de Egyptische regering afgelopen jaar politieke massaprocessen heeft gevoerd en meer dan 100 personen ter dood heeft veroordeeld, inclusief afgezet president Mohammed Morsi; overwegende dat Iers burger Ibrahim Halawa en anderen aankijken tegen een mogelijke doodstraf in Egypte wegens deelname aan een protestactie;

K. in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung im letzten Jahr politisch motivierte Massenverfahren durchgeführt und mehr als 100 Menschen zum Tode verurteilt hat, auch den gestürzten Präsident Mohammed Morsi; in der Erwägung, dass der irische Staatsbürger Ibrahim Halawa und andere wegen der Teilnahme an einer Demonstration möglicherweise zum Tode verurteilt werden;


C. overwegende dat de Egyptische overheid sinds de militaire machtsovername in juni 2013 een grootschalige campagne heeft gevoerd van willekeurige detentie, pesterijen, intimidatie en censuur tegen critici van de regering, uitsluitend omdat ze hun recht op vrijheid van vergadering en vereniging en hun recht op vrije meningsuiting uitoefenden, onder wie journalisten, studenten en mensenrechtenactivisten, en tegen politieke tegenstanders, onder wie leden van de Moslimbroederschap; overwegende dat uit verslagen blijkt dat sinds juli 2013 meer dan 40 000 personen zijn vastgezet na nooit eerder gezi ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung seit der Machtergreifung durch das Militär im Juni 2013 eine breit angelegte Kampagne bestehend aus willkürlichen Festnahmen, Schikanen, Einschüchterungen und Zensur durchgeführt hat, die sich gegen Regierungskritiker, einschließlich Journalisten, Studenten und Menschenrechtsverteidiger, sowie politische Gegner, darunter die Mitglieder der Muslimbruderschaft, richtet und einzig und allein darauf beruht, dass diese die Versammlungs-, Vereinigungs- und Meinungsfreiheit wahrgenommen haben; in der Erwägung, dass Berichten zufolge seit Juli 2013 mehr als 40 000 Menschen bei Massenverhaftungen von beispielslosen Ausmaß inhaftiert worden und ungefähr 1 400 Demonstranten infolge des übermäßigen un ...[+++]


C. overwegende dat de Egyptische overheid sinds de militaire machtsovername in juni 2013 een grootschalige campagne heeft gevoerd van willekeurige detentie, pesterijen, intimidatie en censuur tegen critici van de regering, uitsluitend omdat ze hun recht op vrijheid van vergadering en vereniging en hun recht op vrije meningsuiting uitoefenden, onder wie journalisten, studenten en mensenrechtenactivisten, en tegen politieke tegenstanders, onder wie leden van de Moslimbroederschap; overwegende dat uit verslagen blijkt dat sinds juli 2013 meer dan 40 000 personen zijn vastgezet na nooit eerder gezie ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung seit dem militärischen Eingreifen im Juni 2013 eine breit angelegte Kampagne bestehend aus willkürlichen Festnahmen, Schikanen, Einschüchterungen und Zensur durchgeführt hat, die sich gegen Regierungskritiker, einschließlich Journalisten, Studenten und Menschenrechtsverteidiger, sowie politische Gegner, darunter die Mitglieder der Muslimbruderschaft, richtet und einzig und allein darauf beruht, dass diese die Versammlungs-, Vereinigungs- und Meinungsfreiheit wahrgenommen haben; in der Erwägung, dass Berichten zufolge seit Juli 2013 mehr als 40 000 Menschen bei Massenverhaftungen von beispielslosen Ausmaß inhaftiert worden und ungefähr 1 400 Demonstranten infolge des übermäßigen und willkürl ...[+++]


B. overwegende dat de Egyptische overheid sinds de militaire interventie van juni 2013 een grootschalige campagne heeft gevoerd van willekeurige detentie, pesterijen, intimidatie en censuur tegen critici van de regering, onder wie journalisten en mensenrechtenactivisten, alsook tegen politieke tegenstanders, onder wie leden van de Moslimbroederschap; overwegende dat uit verslagen blijkt dat sinds juli 2013 meer dan 40 000 personen zijn vastgezet na nooit eerder geziene golven van massa-arrestaties en dat sinds juli 2013 naar schatting 1 400 betogers zijn gedood als gevolg van het gebruik van exc ...[+++]

B. in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung seit dem militärischen Eingreifen im Juni 2013 eine breit angelegte Kampagne bestehend aus willkürlichen Festnahmen, Schikanen, Einschüchterung und Zensur durchgeführt hat, die sich gegen Regierungskritiker, einschließlich Journalisten und Menschenrechtsverteidiger, sowie politische Gegner, darunter die Mitglieder der Muslimbruderschaft, richtet; in der Erwägung, dass Berichten zufolge seit Juli 2013 mehr als 40 000 Menschen bei Massenverhaftungen von beispielslosen Ausmaß inhaftiert worden und ungefähr 1 400 Demonstranten infolge des übermäßigen und willkürlichen Einsatzes von Gewalt durch die Sicherheitskräfte zu Tode gekommen sind; in der Erwägung, dass die Lage seit Juli 2013 hinsichtl ...[+++]


C. overwegende dat de Egyptische overheid sinds de militaire machtsovername in juni 2013 een grootschalige campagne heeft gevoerd van willekeurige detentie, pesterijen, intimidatie en censuur tegen critici van de regering, uitsluitend omdat ze hun recht op vrijheid van vergadering en vereniging en hun recht op vrije meningsuiting uitoefenden, onder wie journalisten, studenten en mensenrechtenactivisten, en tegen politieke tegenstanders, onder wie leden van de Moslimbroederschap; overwegende dat uit verslagen blijkt dat sinds juli 2013 meer dan 40 000 personen zijn vastgezet na nooit eerder gezi ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die ägyptische Regierung seit der Machtergreifung durch das Militär im Juni 2013 eine breit angelegte Kampagne bestehend aus willkürlichen Festnahmen, Schikanen, Einschüchterungen und Zensur durchgeführt hat, die sich gegen Regierungskritiker, einschließlich Journalisten, Studenten und Menschenrechtsverteidiger, sowie politische Gegner, darunter die Mitglieder der Muslimbruderschaft, richtet und einzig und allein darauf beruht, dass diese die Versammlungs-, Vereinigungs- und Meinungsfreiheit wahrgenommen haben; in der Erwägung, dass Berichten zufolge seit Juli 2013 mehr als 40 000 Menschen bei Massenverhaftungen von beispielslosen Ausmaß inhaftiert worden und ungefähr 1 400 Demonstranten infolge des übermäßigen un ...[+++]


De Raad heeft een debat gevoerd over de recente ontwikkelingen in Egypte, en toonde zich bezorgd over de bescherming van religieuze minderheden.

Der Rat hat die jüngsten Entwicklungen in Ägypten und äußerte Bedenken hinsichtlich des Schut­zes religiöser Minderheiten erörtert.


De ministers hadden een uitvoerige discussie over de situatie in het Midden-Oosten, met name op basis van een verslag van het voorzitterschap over de besprekingen die het onlangs in Israël en Egypte heeft gevoerd.

Die Minister berieten eingehend über die Lage im Nahen Osten, wobei sie sich vor allem auf einen Bericht des Vorsitzes über seine jüngsten Gespräche in Israel und Ägypten stützten.


Er zij aan herinnerd dat de Commissie in de tweede helft van 1999, overeenkomstig de door de Raad aangenomen richtsnoeren, onderhandelingen heeft gevoerd over, en de tekst geparafeerd heeft van, overeenkomsten betreffende de handel in textielproducten met bepaalde derde landen (Armenië, Azerbeidzjan, de Republiek Belarus, de Volksrepubliek China, de Arabische Republiek Egypte, de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië, Georgië, Kazachstan, Moldavië, het Koninkrijk Nepal, Tadzjikistan, T ...[+++]

Es sei daran erinnert, daß die Kommission im zweiten Halbjahr 1999 gemäß den vom Rat angenommenen Verhandlungsrichtlinien mit bestimmten Drittländern (Armenien, Aserbaidschan, Belarus, Volksrepublik China, Ägypten, ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien, Georgien, Kasachstan, Republik Moldau, Nepal, Tadschikistan, Turkmenistan, Ukraine und Usbekistan) Abkommen über den Handel mit Textilwaren ausgehandelt und paraphiert hat.


- STAND VAN DE ONDERHANDELINGEN EN VAN DE VERKENNENDE GESPREKKEN OVER DE EURO-MEDITERRANE OVEREENKOMSTEN Aan de hand van een verslag van de Commissie heeft de Raad zich een oordeel gevormd over de vorderingen van de onderhandelingen met Egypte, Jordanië en Libanon, alsmede over het verloop van de verkennende gesprekken die door de Commissie met Algerije, de Palestijnse Autoriteit en Syrië zijn gevoerd.

- STAND DER VERHANDLUNGEN UND DER SONDIERUNGSGESPRÄCHE ÜBER DIE EUROPA- MITTELMEER-ABKOMMEN Der Rat bewertete anhand eines Berichts der Kommission den Stand der derzeitigen Verhandlungen mit Ägypten, Jordanien und Libanon sowie der Entwicklung der Sondierungsgespräche der Kommission mit Algerien, der palästinensischen Verwaltungsbehörde und Syrien.


Op verzoek van Egypte zijn na de vergadering van de Samenwerkingsraad twee ronden van voorbereidende besprekingen gevoerd. Daarbij bleek dat het tijd is voor een nieuwe partnerschapsovereenkomst die, in tegenstelling tot de Overeenkomst van 1977, betrekking heeft op alle aspecten van het handelsverkeer en gebaseerd is op reciprociteit en een overeengekomen geheel van regels en regelingen als kader heeft.

Auf Ersuchen Ägyptens wurden nach der Sitzung des Kooperationsrates zwei Runden von Sondierungsgesprächen abgehalten, und sie bestätigten, daß es Zeit für ein neues Partnerschaftsabkommen ist, das anders als das Abkommen von 1977 alle Handelsaspekte umfassen und eine vollständige Gegenseitigkeit widerspiegeln und eine einvernehmliche Reihe von Regeln und Vorschriften enthalten soll.


w