Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen bevolking heeft ingezet » (Néerlandais → Allemand) :

nadruk op het aantrekken van mensen die beschikken over de vaardigheden die de EU nodig heeft als de eigen bevolking krimpt.

Schwerpunkt auf die Gewinnung von Menschen mit den Kompetenzen, die Europa für einen Zeitpunkt benötigt, zu dem die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter schrumpft.


nadruk op het aantrekken van mensen die beschikken over de vaardigheden die de EU nodig heeft als de eigen bevolking krimpt.

Schwerpunkt auf die Gewinnung von Menschen mit den Kompetenzen, die Europa für einen Zeitpunkt benötigt, zu dem die Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter schrumpft.


C. overwegende dat de vicevoorzitter/hoge vertegenwoordiger, Federica Mogherini, die haar eerste officiële buitenlandse bezoek in deze functie in november 2014 aan Israël en Palestina bracht, zich persoonlijk heeft ingezet voor het vernieuwen en intensiveren van de betrokkenheid van de EU bij het vredesproces in het Midden-Oosten; overwegende dat Fernando Gentilini benoemd is tot speciaal afgezant van de EU voor het vredesproces in het Midden-Oosten; overwegende dat de EU, ondanks de ambitie en de toezegging om ten aanzien van het vredesproces in het Midden-Oosten een ...[+++]

C. in der Erwägung, dass die VP/HV Federica Mogherini, die ihre erste offizielle Reise in diesem Amt im November 2014 nach Israel und Palästina führte, ihren persönlichen Einsatz demonstriert hat, das Engagement der EU im Nahost-Friedensprozess zu erneuern und zu intensivieren; in der Erwägung, dass Fernando Gentilini zum neuen EU-Sonderbeauftragten für den Friedensprozess im Nahen Osten ernannt wurde; in der Erwägung, dass die EU trotz ihres Ehrgeizes und ihres Engagements, in diesem Bereich eine unabhängige Rolle zu spielen, noch ...[+++]


dringt er bij de NAFSN op aan goed beheer van natuurlijke hulpbronnen te versterken, met name door ervoor te zorgen dat de bevolking toegang heeft tot haar eigen hulpbronnen en door de rechten van de bevolking te beschermen als het aankomt op contracten over transacties in verband met natuurlijke hulpbronnen.

fordert nachdrücklich, dass die NAFSN die verantwortungsvolle Verwaltung der natürlichen Ressourcen stärkt, insbesondere indem der Zugang der Bevölkerung zu deren eigenen Ressourcen gewährleistet wird und die Rechte der Bevölkerung im Rahmen der Verträge über Transaktionen im Zusammenhang mit natürlichen Ressourcen geschützt werden.


G. overwegende dat het Pakistaanse militaire dictatorschap gevechtsstraaljagers en bewapende helikopters tegen de eigen bevolking heeft ingezet in plaats van gebruik te maken van vreedzaam overleg,

G. in der Erwägung, dass die Militärdiktatur Pakistans Kampfflugzeuge und -helikopter gegen ihre eigene Bevölkerung einsetzt, statt einen friedlichen Dialog mit ihr zu suchen,


We weten allemaal dat de Griekse regering de laatste weken enorme druk op de eigen bevolking heeft uitgeoefend om de crisis onder controle te krijgen.

Wir alle wissen, dass die griechische Regierung in den letzten Wochen enormen Druck auf die eigene Bevölkerung ausgeübt hat, um die Krise in den Griff zu kriegen.


De Raad betuigt naar aanleiding van de aardbeving zijn steun aan de bevolking van Haïti en benadrukt dat het een eigen inbreng heeft en een centrale verantwoordelijkheid om te bepalen wat zijn huidige en toekomstige prioriteiten zijn.

Der Rat erklärt, dass er die Bevölkerung Haitis nach dem Erdbeben unterstützt, und betont die Eigenverantwortlichkeit und zentrale Verantwortung der Bevölkerung Haitis für die Festlegung ihrer gegenwärtigen und künftigen Prioritäten.


101. betreurt het dat het geweld in Darfur ongehinderd is doorgegaan en dat de Soedanese regering niet verantwoordelijk is gesteld voor haar herhaaldelijk falen om te voldoen aan internationale eisen en haar burgers tegen geweld te beschermen, maar verwelkomt de aanklachten die het Internationaal Strafhof recentelijk heeft uitgevaardigd; betreurt het dat de EU niet meer unilaterale actie heeft ondernomen inzake de crisis in Darfur en zich niet harder heeft ingezet om de reg ...[+++]

101. bedauert, dass die Gewalt in Darfur immer noch nicht unter Kontrolle gebracht wurde und die sudanesische Regierung nicht für ihre wiederholte Nichtbefolgung internationaler Forderungen und fehlenden Schutz ihrer Bürger vor Gewalt zur Verantwortung gezogen wurde; begrüßt jedoch gleichzeitig die jüngsten Anklageerhebungen des Internationalen Strafgerichtshofes; bedauert, dass die EU im Zusammenhang mit der Krise in Darfur und um die sudanesische Regierung davon zu überzeugen, eine internationale Friedenstruppe zuzulassen, nicht mehr unilaterale Maßnahmen ergriffen hat; betont, dass anhaltender diplomatischer Druck erforderlich ist, um der sudanesischen Regierung zu demonstrieren, dass ihren verbalen Zusagen umfassende und nachhaltige ...[+++]


101. betreurt het dat het geweld in Darfur ongehinderd is doorgegaan en dat de Soedanese regering niet verantwoordelijk is gesteld voor haar herhaaldelijk falen om te voldoen aan internationale eisen en haar burgers tegen geweld te beschermen, maar verwelkomt de aanklachten die het Internationaal Strafhof recentelijk heeft uitgevaardigd; betreurt het dat de EU niet meer unilaterale actie heeft ondernomen inzake de crisis in Darfur en zich niet harder heeft ingezet om de reg ...[+++]

101. bedauert, dass die Gewalt in Darfur immer noch nicht unter Kontrolle gebracht wurde und die sudanesische Regierung nicht für ihre wiederholte Nichtbefolgung internationaler Forderungen und fehlenden Schutz ihrer Bürger vor Gewalt zur Verantwortung gezogen wurde; begrüßt jedoch gleichzeitig die jüngsten Anklageerhebungen des Internationalen Strafgerichtshofes; bedauert, dass die EU im Zusammenhang mit der Krise in Darfur und um die sudanesische Regierung davon zu überzeugen, eine internationale Friedenstruppe zuzulassen, nicht mehr unilaterale Maßnahmen ergriffen hat; betont, dass anhaltender diplomatischer Druck erforderlich ist, um der sudanesischen Regierung zu demonstrieren, dass ihren verbalen Zusagen umfassende und nachhaltige ...[+++]


Ondertussen heeft Telefonica echter haar eigen netwerk snel technisch aangepast met capaciteit voor optische vezels en zij stelt dat het nu aangepast is voor de doorgifte van televisiesignalen en multimediadiensten aan de woningen van het grootste deel van de bevolking.

In der Zwischenzeit hat jedoch die nationale Fernmeldegesellschaft Telefónica ihr Netz zügig mit Glasfaserkapazitäten ausgestattet und modernisiert; das Unternehmen ist nach eigenen Angaben nunmehr in der Lage, die meisten Haushalte zu erreichen und mit Fernsehsignalen und Multimedia-Diensten zu versorgen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen bevolking heeft ingezet' ->

Date index: 2021-10-14
w