Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan zijn eigen regeling het overheidskarakter ontnemen
Regels inzake de toereikendheid van het eigen vermogen

Traduction de «eigen constitutionele regels » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
definitieve uniforme regeling voor de inning van de eigen middelen uit de belasting over de toegevoegde waarde

endgültige einheitliche Regelung für die Erhebung der Mehrwertsteuereigenmittel


aan zijn eigen regeling het overheidskarakter ontnemen

seinen eigenen Rechtsvorschriften den hoheitlichen Charakter nehmen


regels inzake de toereikendheid van het eigen vermogen

Regeln für die angemessene Eigenkapitalausstattung | Regeln für die Eigenmitteldeckung | Vorschriften für die angemessene Eigenkapitalausstattung | Vorschriften für die Eigenmitteldeckung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Alle verdragsluitende landen bekrachtigen het dan in overeenstemming met hun eigen constitutionele regels.

Alle Vertragsstaaten ratifizieren den Vertrag daraufhin im Rahmen ihrer eigenen verfassungsmäßigen Ordnung.


Daarna wordt het akkoord ondertekend door het kandidaat-land en de individuele EU-landen, die het dan bekrachtigen in overeenstemming met hun eigen constitutionele regels.

Dieser Vertrag wird daraufhin vom Beitrittskandidaten mit den einzelnen EU-Mitgliedstaaten unterzeichnet, die ihn dann gemäß den jeweiligen verfassungsrechtlichen Vorschriften ratifizieren.


De beslissingsbevoegdheid ten aanzien van de Europese middelen blijft primair berusten bij de lidstaten: een met eenparigheid van stemmen genomen beslissing van de Raad die pas van kracht wordt na de goedkeuring door alle lidstaten volgens hun eigen constitutionele regels.

Für die grundlegende Beschlussfassung über das System der Eigenmittel sind weiterhin die Mitgliedstaaten zuständig: Hier ist ein einstimmiger Beschluss des Rates erforderlich, der erst dann in Kraft tritt, nachdem er von sämtlichen Mitgliedstaaten entsprechend ihren jeweiligen verfassungsrechtlichen Regeln gebilligt worden ist.


- De Raad zou met eenparigheid van stemmen (met vervolgens goedkeuring door de lidstaten volgens hun eigen constitutionele regels) blijven besluiten over de hoofdpunten en de plafonds van de eigen uitgaven; het EP kon niet meer dan advies uitbrengen;

- Der Rat beschließt weiterhin einstimmig (nach Zustimmung der Mitgliedstaaten im Einklang mit ihren jeweiligen Verfassungsbestimmungen) über die wesentlichen Bestandteile und die Obergrenze der Eigenmittel; das EP kann nur eine Stellungnahme dazu abgeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- De Raad zou met eenparigheid van stemmen (met vervolgens goedkeuring door de lidstaten volgens hun eigen constitutionele regels) blijven besluiten over de hoofdpunten en de plafonds van de eigen uitgaven;

- Der Rat beschließt weiterhin einstimmig (nach Zustimmung der Mitgliedstaaten im Einklang mit ihren jeweiligen Verfassungsbestimmungen) über die wesentlichen Bestandteile und die Obergrenze der Eigenmittel.


Elke kandidaat-lidstaat moet er, overeenkomstig zijn eigen constitutionele en administratieve regels, voor zorgen dat op zijn grondgebied informatie wordt verspreid en dat de bestuurlijke deelgebieden aan de werkzaamheden kunnen bijdragen.

Es ist Sache eines jeden beitrittswilligen Landes, gemäß den eigenen Verfassungs- und Verwaltungsvorschriften die Informationen und Beiträge innerhalb des eigenen Landes weiterzuleiten.


Deze situatie hebben wij nog lang niet bereikt, maar alleen de gedachte eraan al dwingt ons er op te wijzen dat de bescherming van de privacy een grondregel is van constitutionele waarde, eigen aan alle democratische samenlevingen en dat de interceptie van telecommunicatie de uitzondering op de regel moet blijven.

Von dieser Situation sind wir recht weit entfernt, aber bereits eine Anspielung darauf veranlaßt uns darauf zu verweisen, daß der Schutz des Privatlebens eine grundlegende Vorschrift von verfassungsrechtlichem Wert ist, die demokratischen Gesellschaften eigen ist, und daß die Überwachung des Telekommunikationsverkehrs die Ausnahme bleiben muß.




D'autres ont cherché : eigen constitutionele regels     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen constitutionele regels' ->

Date index: 2021-06-14
w