Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen heeft gemaakt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onderwerp dat de Commissie bij de Raad aanhangig heeft gemaakt

Gegenstand,mit dem die Kommission den Rat befaßt hat


schriftelijk jaarverslag betreffende de vorderingen die de Unie heeft gemaakt

alljährlicher schriftlicher Bericht über die Fortschritte der Union


beginsel dat de faillissementsaanvrage die het eerst aanhangig gemaakt is,voorrang heeft

Grundsatz der Priorität des zuerst befaßten Gerichtes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Hof is bevoegd om te toetsen of de wet, die zich de bepalingen van het koninklijk besluit eigen heeft gemaakt, een van de grondwettelijke bepalingen schendt waarvan het Hof de inachtneming dient te verzekeren.

Der Hof ist befugt zu prüfen, ob das Gesetz, das die Bestimmungen des königlichen Erlasses übernommen hat, nicht gegen eine der Verfassungsbestimmungen verstößt, deren Einhaltung er gewährleisten muss.


Overwegende dat de Waalse Regering het advies van de " CWEDD" bijtreedt en dat ze zich de aanbeveling van de auteur van het onderzoek om in een akoestische isolatie van de gebouwen te voorzien, die aangepast is aan het geluidsniveau en aan de activiteiten, eigen heeft gemaakt;

In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung sich dem Gutachten des CWEDD anschließt und die Empfehlung des Autors der Studie befürwortet, einen Schallschutz für die Gebäude vorzusehen, der dem Lärmpegel und den Aktivitäten angepasst ist;


Dana Mocová draagt haar eigen kosten alsmede de kosten die de Europese Commissie in het kader van deze procedure heeft gemaakt.

Frau Dana Mocová trägt ihre eigenen Kosten sowie die der Europäischen Kommission im Rahmen des vorliegenden Rechtszugs entstandenen Kosten.


Mocová draagt haar eigen kosten en wordt verwezen in de kosten die de Europese Commissie in het kader van deze procedure heeft gemaakt.

Frau Dana Mocová trägt ihre eigenen Kosten sowie die der Europäischen Kommission im Rahmen des vorliegenden Rechtszugs entstandenen Kosten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorkomend geval het levensverzekeringscontract die zijn bedoeld in artikel 145, § 1, zijn door de belastingplichtige aangegaan bij een instelling die in de Europese Economische Ruimte is gevestigd om in een lidstaat van de Europese Economische Ru ...[+++]

Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem Institut, dessen Sitz im Europäischen Wirtschaftsraum liegt, aufgenommen beziehungsweise abgeschlossen für den Erwe ...[+++]


De Nicola zal zijn eigen kosten dragen alsmede de helft van de kosten die de EIB zowel in de procedure voor het Gerecht voor ambtenarenzaken als in deze procedure heeft gemaakt.

Herr De Nicola trägt seine eigenen Kosten und die Hälfte der der EIB im Verfahren vor dem Gericht für den öffentlichen Dienst und in diesem Rechtszug entstandenen Kosten.


Het Hof is bevoegd om te toetsen of de wet, die zich de bepalingen van het koninklijk besluit eigen heeft gemaakt, een van de grondwettelijke bepalingen schendt waarvan het Hof de inachtneming dient te verzekeren.

Der Hof ist befugt zu prüfen, ob das Gesetz, das die Bestimmungen des königlichen Erlasses übernommen hat, nicht gegen eine der Verfassungsbestimmungen verstösst, deren Einhaltung er gewährleisten muss.


Volgens de Waalse Regering is de vraag met betrekking tot het belang van de verzoekster in de zaak nr. 1770 overbodig daar de Regering zich het betrokken middel eigen heeft gemaakt.

Nach Ansicht der Wallonischen Regierung sei die Frage bezüglich des Interesses der Klägerin in der Rechtssache Nr. 1770 überflüssig, da die Regierung sich den betreffenden Klagegrund zu eigen gemacht habe.


Die bekrachtiging ontslaat het Hof er niet van middelen te onderzoeken volgens welke de decreetgever, die zich de bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering eigen heeft gemaakt, een van de grondwettelijke bepalingen zou schenden waarvan het Hof de inachtneming dient te verzekeren.

Diese Bestätigung befreit den Hof nicht davon, Klagegründe zu untersuchen, denen zufolge der Dekretgeber, der sich die Bestimmungen des Erlasses der Flämischen Regierung angeeignet hat, angeblich eine der Verfassungsbestimmungen verletzt, deren Einhaltung der Hof gewährleisten muss.


Nu het aangeklaagde verschil in behandeling te dezen zijn oorsprong vindt in de bepaling die is gewijzigd door het voormelde koninklijk besluit nr. 416, dat bij artikel 13, 2°, van de wet van 15 december 1986 is bekrachtigd, moet worden aangenomen dat de wetgever zich de betwiste bepaling eigen heeft gemaakt en staat het aan het Hof om dat door de wetgever bekrachtigde verschil in behandeling te beoordelen op zijn bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet.

Nun, da der beanstandete Behandlungsunterschied im vorliegenden Fall seinen Ursprung findet in der Bestimmung, die abgeändert wurde durch den o.a., durch Artikel 13 Nr. 2 des Gesetzes vom 15. Dezember 1986 bestätigten königlichen Erlass Nr. 416, muss angenommen werden, dass der Gesetzgeber sich die beanstandete Bestimmung zu eigen gemacht hat, und es kommt dem Hof zu, über die Vereinbarbeit des durch den Gesetzgeber bestätigten Behandlungsunterschieds mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu urteilen.




D'autres ont cherché : eigen heeft gemaakt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen heeft gemaakt' ->

Date index: 2023-07-06
w