Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen land een betere baan hebben gekregen » (Néerlandais → Allemand) :

Europeanen zijn zich sterk bewust van de voordelen van meertaligheid: 72% stemt in met deze doelstelling, en 77% meent dat het een prioriteit zou moeten zijn; 53% gebruikt talen op het werk en 45% meent dat zij in eigen land een betere baan hebben gekregen dankzij hun kennis van vreemde talen.

Die Europäerinnen und Europäer sind sich der Vorteile von Mehrsprachigkeit definitiv bewusst: 72 % sind mit dieser Zielsetzung einverstanden, und 77 % sind der Meinung, sie sollte Priorität erhalten. 53 % verwenden Fremdsprachen am Arbeitsplatz, und 45 % meinen, sie hätten dank ihrer Fremdsprachenkenntnisse in ihrem Heimatland eine bessere Arbeitsstelle.


Er is echter geen verdere informatie over de vraag of de gezondheidswerkers in kwestie in feite een baan in een andere lidstaat hebben aangenomen, en of zij misschien daarna verder getrokken zijn naar een derde land of naar hun eigen ...[+++]

Da allerdings keine weiteren Informationen darüber vorliegen, ob die Betreffenden dann tatsächlich eine Stelle in einem anderen Mitgliedstaat angetreten haben bzw. ob sie danach in einen Drittstaat abgewandert oder wieder in ihr Herkunftsland zurückgekehrt sind, können derartige Daten nur einen ungefähren Üb ...[+++]


Meer dan de helft van de Europeanen (53 %) gebruikt talen op het werk en 45 % denkt dat ze in eigen land een betere baan kregen dankzij hun kennis van vreemde talen.

Mehr als die Hälfte der Menschen in Europa (53 %) verwenden Fremdsprachen am Arbeitsplatz und 45 % meinen, sie haben dank ihrer Fremdsprachenkenntnisse eine bessere Arbeitsstelle in ihrem eigenen Land bekommen.


pleit voor een omschakeling naar het opzetten van mobiliteitsprogramma's volgens kwalitatieve resultaten die overeenkomen met prioriteiten en die vastgestelde leer- en opleidingsdoelstellingen dienen; vraagt een behoorlijke tenuitvoerlegging van de voorstellen van het Europees handvest voor kwaliteit bij mobiliteit en een beter gebruik van alle beschikbare instrumenten om studenten voor te bereiden op de juiste soort van mobiliteit die zij nod ...[+++]

spricht sich dafür aus, Mobilitätsprogramme künftig mit Blick auf ihre qualitativen Ergebnisse, die den Prioritäten entsprechen und den festgelegten Lern- und Unterrichtszielen dienlich sind, zu konzipieren; fordert, dass die Vorschläge der Europäischen Qualitätscharta für Mobilität angemessen umgesetzt und sämtliche verfügbaren Instrumente, mit denen Lernende auf die für sie geeignete Art der Mobilität vorbereitet werden können, besser eingesetz ...[+++]


- (EN) De cijfers zijn beangstigend: in de Baltische staten, Ierland, Griekenland en Slowakije 30 procent, in Spanje 40 procent. In uw eigen land, mijnheer de Voorzitter, hebben een miljoen mensen onder de 25 geen zicht op een baan.

– Die Zahlen sind erschreckend: in den baltischen Staaten, Irland, Griechenland und der Slowakei 30 %; in Spanien 40 %; in Ihrem eigenen Heimatland, Herr Präsident, ist eine Million Menschen unter 25 ohne die Aussicht auf einen Arbeitsplatz.


Met onder andere het EU-initiatief "Je eerste Eures-baan" moeten jongeren gemakkelijker toegang hebben tot vacatures in eigen land en het accepteren van een baan in een andere lidstaat, en moeten werkgevers aangespoord worden om mobiele jonge werknemers een baan aan te bieden.

Gezielte Mobilitätsprogramme, wie „Dein erster EURES Arbeitsplatz“, sollten jungen Menschen den Zugang zu Beschäftigungsangeboten und die Aufnahme einer Beschäftigung in einem anderen Mitgliedstaat erleichtern und die Arbeitgeber ermuntern, mobilen jungen Arbeitnehmern eine Anstellung zu bieten.


De Europeanen zijn zich over het algemeen bewust van de voordelen van meertaligheid: 72 % stemt in met deze doelstelling en 77 % meent dat het een prioriteit zou moeten zijn; 53 % gebruikt vreemde talen op het werk en 45 % denkt een betere baan in eigen land gevonden te hebben dankzij hun talenkennis.

Die meisten Europäerinnen und Europäer sind sich der Vorteile von Mehrsprachigkeit bewusst: 72 % sind mit dieser Zielsetzung einverstanden, und 77 % sind der Meinung, sie sollte Priorität erhalten. 53 % verwenden Fremdsprachen am Arbeitsplatz, und 45 % meinen, sie hätten dank ihrer Fremdsprachenkenntnisse eine bessere Arbeitsstelle in ihrem eigenen Land.


Werknemers die hun baan hebben verloren of dreigen te verliezen en hun eigen bedrijf willen opzetten, krijgen betere toegang tot middelen en kunnen profijt trekken van aanvullende steunmaatregelen zoals mentorschap, opleiding en coaching.

Arbeitnehmer, die ihren Arbeitsplatz verloren haben oder zu verlieren drohen und die ihr eigenes Unternehmen gründen möchten, haben somit einen besseren Zugang zu Geldmitteln und profitieren von zusätzlichen Hilfsmaßnahmen, wie Mentoring, Aus‑ und Weiterbildung, Coaching.


-De gebruikelijke uitvoerige discussies en onderhandelingen met de regeringen van de lidstaten (die waarschijnlijk aanwijzingen hadden gekregen van de belanghebbenden in hun eigen land) die ertoe geleid hebben dat in december 2002 een nieuwe basisverordening voor het gemeenschappelijk visserijbeleid (GVB) is aangenomen.

- Regelmäßige und ausgedehnte Diskussionen und Verhandlungen mit den Verwaltungen der Mitgliedstaaten (die zuvor von den interessierten Akteuren ihrer Länder über den jeweiligen Sachstand informiert wurden), die zur Annahme einer neuen Grundverordnung für die Gemeinsame Fischereipolitik (GFP) im Dezember 2002 führten.


Gezamenlijk verantwoordelijk zijn voor een gemeenschappelijk Europees goed kan een pijnlijke ontdekking zijn voor mensen die, in eigen land, moeite hebben een baan te vinden of de eindjes aan elkaar te knopen.

Dass sie gemeinsam für das europäische Gemeinwohl verantwortlich sind, kann eine schmerzhafte Erkenntnis für Menschen sein, die in ihrem eigenen Land um einen Arbeits­platz oder um ihr wirtschaftliches Auskommen kämpfen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen land een betere baan hebben gekregen' ->

Date index: 2024-04-18
w