Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beginselen van Deng
Inheems
Internationalisering in eigen land
Richtsnoeren inzake ontheemding in eigen land
Uit eigen land

Vertaling van "eigen land een halt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
internationalisering in eigen land

Internationalisierung zu Hause


Beginselen van Deng | richtsnoeren inzake ontheemding in eigen land

Leitlinien betreffend Binnenvertreibung


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
aan het andere uiteinde van het spectrum is de tevredenheid over de in eigen land heersende arbeidsomstandigheden het laagst in Griekenland (16 %), dat ook het enige land is waar minder dan de helft (38 %) van de werkende respondenten tevreden is over de eigen werkomstandigheden;

Auf der anderen Seite der Skala erreicht Griechenland den niedrigsten Zufriedenheitswert auf Landesebene (16 %) und ist auch das einzige Land, in dem weniger als die Hälfte der befragten Beschäftigten zufrieden mit den derzeitigen Bedingungen ist (38 %).


De vrijheid van vestiging omvat, behoudens de bepalingen van het hoofdstuk betreffende het kapitaal, de toegang tot werkzaamheden anders dan in loondienst en de uitoefening daarvan alsmede de oprichting en het beheer van ondernemingen, en met name van vennootschappen in de zin van de tweede alinea van artikel 54, overeenkomstig de bepalingen welke door de wetgeving van het land van vestiging voor de eigen onderdanen zijn vastgesteld ».

Vorbehaltlich des Kapitels über den Kapitalverkehr umfasst die Niederlassungsfreiheit die Aufnahme und Ausübung selbstständiger Erwerbstätigkeiten sowie die Gründung und Leitung von Unternehmen, insbesondere von Gesellschaften im Sinne des Artikels 54 Absatz 2, nach den Bestimmungen des Aufnahmestaats für seine eigenen Angehörigen ».


Vanuit onze emotie zeggen we dat deze misdadiger moet worden gestopt, dat de broedermoord in eigen land een halt moet worden toegeroepen en dat we daarbij geen enkele noodzakelijke maatregel kunnen uitsluiten, ook de militaire optie niet.

Einerseits sagt uns unsere Emotion, dass dieser Verbrecher gestoppt werden muss, dass der Brudermord im eigenen Land gestoppt werden muss und dass wir keine dafür notwendige Maßnahme ausschließen können, auch keine militärische.


53. wijst erop dat de besparingen op gebieden als voedselzekerheid, gezondheid en onderwijs, die van essentieel belang zijn om de millenniumontwikkelingsdoelstellingen te verwezenlijken, de humanitaire en voedselcrisis in de Sahel verergeren; benadrukt dat structurele interventies op het gebied van landbouw, voedselzekerheid en voeding en concrete maatregelen om de toe-eigening van land een halt toe te roepen van essentieel belang ...[+++]

53. verurteilt die Tatsache, dass sich die Nahrungsmittelkrise und die humanitäre Krise in der Sahelzone aufgrund von Mittelkürzungen in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bildung, die für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entscheidend sind, weiter verschärfen; betont, dass strukturelle Maßnahmen in Bezug auf Landwirtschaft, Ernährungssicherheit und Ernährung ebenso wie konkrete Maßnahmen, um gegen „lad grabbing“ vorzugehen, wesentlich sind, um integratives und nachhaltiges Wach ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
54. wijst erop dat de besparingen op gebieden als voedselzekerheid, gezondheid en onderwijs, die van essentieel belang zijn om de millenniumontwikkelingsdoelstellingen te verwezenlijken, de humanitaire en voedselcrisis in de Sahel verergeren; benadrukt dat structurele interventies op het gebied van landbouw, voedselzekerheid en voeding en concrete maatregelen om de toe-eigening van land een halt toe te roepen van essentieel belang ...[+++]

54. verurteilt die Tatsache, dass sich die Nahrungsmittelkrise und die humanitäre Krise in der Sahelzone aufgrund von Mittelkürzungen in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bildung, die für die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele entscheidend sind, weiter verschärfen; betont, dass strukturelle Maßnahmen in Bezug auf Landwirtschaft, Ernährungssicherheit und Ernährung ebenso wie konkrete Maßnahmen, um gegen „lad grabbing“ vorzugehen, wesentlich sind, um integratives und nachhaltiges Wach ...[+++]


We moeten wel degelijk te berde brengen dat zigeunercriminaliteit in Hongarije en heel Europa een halt moet worden toegeroepen en moet worden uitgeroeid, en het zou goed zijn als de Hongaarse regering zich minstens even goed zou kunnen concentreren op haar taak in eigen land door gevolg te geven aan de wil van miljoenen Hongaarse kiezers en de vorige Hongaarse dictator, Ferenc Gyurcsány, eindelijk achter de tra ...[+++]

Ja, wir müssen das Stoppen und die Verhinderung von Roma-Verbrechen in Ungarn und überall in Europa zur Sprache bringen, und es wäre sehr begrüßenswert, wenn die ungarische Regierung sich in ebensolcher Art und Weise auf innenpolitischen Aufgaben konzentrieren würde und dem Willen von Millionen von ungarischen Wählen nachkäme und den früheren ungarischen Diktator Ferenc Gyurcsány endlich hinter Schloss und Riegel bringen würde.


Op grond van dit arrest heeft een onderdaan van een lidstaat, die in een andere lidstaat als werknemer in de zin van het gemeenschapsrecht heeft gewerkt, bij terugkeer in eigen land het recht zich te doen vergezellen van de echtgenoot, onafhankelijk van diens nationaliteit.

Nach diesem Urteil hat ein Staatsangehöriger eines Mitgliedstaats, der in einen anderen Mitgliedstaat als Arbeitnehmer im Sinne des Gemeinschaftsrechts beschäftigt war, bei der Rückkehr in sein Land das Recht, mit dem Ehegatten zusammenzuleben, und zwar unabhängig von dessen Staatsangehörigkeit.


59. Wij constateren met bezorgdheid dat de aantallen vluchtelingen en in eigen land ontheemde personen in Afrika blijven toenemen, alsmede dat de toevloed van 6 miljoen vluchtelingen en ongeveer 20 miljoen in eigen land ontheemde personen op het continent een probleem is voor de opvanglanden.

59. Wir sehen mit Besorgnis die wachsende Zahl von Flüchtlingen und Binnenflüchtlingen in Afrika und die Probleme, mit denen die Aufnahmeländer aufgrund des Zustroms von 6 Millionen Flüchtlingen und etwa 20 Millionen Binnenflüchtlingen auf dem Kontinent konfrontiert werden.


Hetzelfde percentage burgers (16 %) is van mening dat de Raad negatieve gevolgen zal hebben voor de toekomst van de Unie en voor de toekomst van hun eigen land. Hetzelfde percentage (26 %) is ook van mening dat deze geen enkel gevolg voor de EU of voor hun eigen land zal hebben.

Jeweils 16% waren der Auffassung, daß der Gipfel negative Auswirkungen auf die Zukunft der Europäischen Union bzw. auf die Zukunft ihres eigenen Landes habe. Jeweils 26% waren der Auffassung, daß dieser Gipfel keinerlei Auswirkungen auf die Union bzw. ihr eigenes Land habe.


De Commissie heeft zojuist besloten tot financiering van de volgende projecten : 1) GUATEMALA : HULP OM ONTWORTELDE BEVOLKINGSGROEPEN (ONTHEEMDING IN EIGEN LAND) IN DE HOOFDSTAD ZELFREDZAAM TE MAKEN : 415.000 ECU Het project om ontheemden in eigen land, die in de allerarmste buurten van de hoofdstad wonen weer zelfredzaam te maken, is in de eerste plaats bedoeld voor de enkele honderden mensen die de meest misdeelde buitenwijken van de stad bewonen.

Die Kommission hat beschlossen, die nachstehenden Projekte zu finanzieren: GUATEMALA: UNTERSTÜTZUNG DER SELBSTHILFE VON ENTWURZELTEN BEVÖLKERUNGSGRUPPEN (BINNENFLÜCHTLINGEN) IN DER HAUPTSTADT: 415.000 ECU Das Selbsthilfeprojekt zugunsten von Binnenflüchtlingen in den Slums der Hauptstadt soll einigen hundert Personen zugute kommen, die in den ärmsten Vororten der Stadt leben.




Anderen hebben gezocht naar : beginselen van deng     inheems     internationalisering in eigen land     uit eigen land     eigen land een halt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen land een halt' ->

Date index: 2021-05-19
w