Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen voorwaarden goed moeten gedragen » (Néerlandais → Allemand) :

Maar er ook zijn redenen om te stellen dat ze zich volgens hun eigen voorwaarden goed moeten gedragen, want goede en sterke bedrijven die, in Europa of waar ook ter wereld, voor fundamentele waarden opkomen, dragen niet alleen bij tot een betere wereld, maar ook tot een betere economie en betere diensten en producten.

Es gibt jedoch auch gute Gründe, dass sie sich in Bezug auf ihre eigenen Angelegenheiten gut benehmen müssen, weil gute und starke Unternehmen, die in Europa oder anderswo auf der Welt für Grundwerte eintreten, zu einer besseren Welt, aber auch zu einer besseren Wirtschaft sowie besseren Waren und Dienstleistungen beitragen.


Maar er ook zijn redenen om te stellen dat ze zich volgens hun eigen voorwaarden goed moeten gedragen, want goede en sterke bedrijven die, in Europa of waar ook ter wereld, voor fundamentele waarden opkomen, dragen niet alleen bij tot een betere wereld, maar ook tot een betere economie en betere diensten en producten.

Es gibt jedoch auch gute Gründe, dass sie sich in Bezug auf ihre eigenen Angelegenheiten gut benehmen müssen, weil gute und starke Unternehmen, die in Europa oder anderswo auf der Welt für Grundwerte eintreten, zu einer besseren Welt, aber auch zu einer besseren Wirtschaft sowie besseren Waren und Dienstleistungen beitragen.


Art. 18. In titel II, Hoofdstuk III, afdeling 1, onderafdeling 2 octodecies van hetzelfde Wetboek, wordt een artikel 145 ingevoegd, luidend als volgt: « Art. 145. § 1. De vermindering bedoeld in artikel 145 wordt tegen de volgende voorwaarden toegekend : 1° de uitgaven bedoeld in artikel 145, § 1, moeten gedaan zijn voor de woning die op 31 december van het jaar waarin de leningsovereenkomst is afgesloten, de enige woning is van de belastingplichtige die hij zelf betrekt; 2° de hypothecaire lening en in voorko ...[+++]

Art. 18. In Titel II, Kapitel III, Abschnitt 1, Unterabschnitt 2 octodecies desselben Gesetzbuches wird ein Artikel 145mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. 145 - § 1. Die in Artikel 145erwähnte Ermäßigung wird unter folgenden Bedingungen gewährt: 1° die in Artikel 145 § 1 erwähnten Ausgaben wurden zum Erwerb des Eigentums der Wohnung getätigt, die am 31. Dezember des Jahres des Abschlusses des Anleihevertrags die einzige Wohnung des Steuerpflichtigen ist, und die er an diesem Datum persönlich bewohnt; 2° die Hypothekenanleihe und ggf. der Lebensversicherungsvertrag erwähnt in Artikel 145 § 1, wurden vom Steuerpflichtigen bei einem Institut, dessen Sitz im Europäischen Wirtschaftsraum liegt, aufgenommen beziehungsweise abgeschlossen für den Erwe ...[+++]


Alleen zo kunnen ze een objectief en eerlijk oordeel geven. De onafhankelijkheid van de leden van de Rekenkamer is cumulatief: ze moeten niet alleen institutioneel onafhankelijk zijn (onafhankelijk van Europese instellingen en van regeringen of andere nationale instellingen), maar ook onafhankelijk van hun oorsprongsland (wat betekent dat het doen in laten van een lid van de Rekenkamer bij controles van diens eigen land goed moeten wo ...[+++]

Daher verstehe ich auch, dass die Unabhängigkeit der Mitglieder des Europäischen Rechnungshofs auch die institutionelle Unabhängigkeit (die Unabhängigkeit von Regierungen bzw. jeder europäischen oder nationalen Institution), die Unabhängigkeit der Mitglieder von ihren Herkunftsländern (und daher die besonders genaue Kontrolle der Unabhängigkeit und Objektivität des Mitglieds bei der Überprüfung von Fällen aus seinem Herkunftsland) sowie die politische und finanzielle Unabhängigkeit erforderlich macht.


De ontwerp-richtlijn moet leiden tot een beter bijstandssysteem, met regels die gemakkelijker zijn toe te passen, mede wat betreft inlichtingen die bij banken en andere financiële instellingen berusten; het is de bedoeling dat er soepeler voorwaarden komen voor verzoeken om bijstand waarbij eigener beweging inlichtingen moeten worden uitgewisseld.

Mit dem Richtlinienentwurf soll ein verbessertes Amtshilfesystem geschaffen werden, dessen Vorschriften leichter anzuwenden sind, und zwar auch in Bezug auf die von Banken und anderen Finanzinstituten gehaltenen Informationen, und es sollen flexiblere Bedingungen für die Amtshilfe­ersuchen eingeführt und ein System für den spontanen Austausch von Informationen entwickelt werden.


Syrië zou ook de signalen in eigen land goed moeten interpreteren: de oude garde in Syrië staat namelijk in feite de ontwikkeling van het eigen land in de weg.

Syrien sollte auch die Zeichen im Inneren erkennen: Die alte Garde in Syrien ist nach wie vor eine Garde, die eigentlich der Entwicklung des eigenen Landes im Wege steht.


Daarom zou ik hier nog eens heel duidelijk willen herhalen dat we niet het kind met het badwater moeten weggooien, maar dat we moeten kijken naar een goed evenwicht; ik zou mijnheer Clark, die blijkbaar niet weet hoe deze regelingen in elkaar zitten, nog eens duidelijk onder ogen willen brengen, dat er een subsidiariteitsprincipe is, dat voor het arbeidsrecht de regels van het werkland gelden en dat lidstaten daar volstrekt autonoom in zijn en dat die detacheringsrichtlij ...[+++]

Lassen Sie mich deshalb klar und deutlich wiederholen, das wir das Kind nicht mit dem Bade ausschütten dürfen, sondern vielmehr um ein vernünftiges Gleichgewicht bemüht sein müssen; Herrn Clark, der offensichtlich nicht weiß, wie diese Vorschriften funktionieren, möchte ich nochmals klarmachen, dass es so etwas wie das Subsidiaritätsprinzip gibt, dass beim Arbeitsrecht die Vorschriften des Arbeitslandes gelten, dass die Mitgliedstaaten in diesem Bereich völlig autonom sind und dass die Entsenderichtlinie lediglich als Ausnahme von dieser Regel gedacht ist, um eine Regelung für Situationen zu treffen, in denen Arbeit ...[+++]


De bedoeling van de formulieren E 111 en E 112 is, het orgaan van de verblijfstaat en de erkende artsen te garanderen dat de patiënt het recht heeft om in die lidstaat – in de in het formulier aangegeven periode en onder dezelfde voorwaarden als de eigen verzekerden – een behandeling te ondergaan waarvan de kosten zullen worden gedragen door de lidstaat van verzekering.

Die Formblätter E 111 und E 112 zielen darauf ab, für den Träger des Aufenthaltsmitgliedstaats und die von diesem Träger autorisierten Ärzte zu gewährleisten, dass der Kranke berechtigt ist, in diesem Mitgliedstaat – während des im Formblatt angegebenen Zeitraums und zu den Bedingungen, die für seine Versicherten gelten – eine Behandlung zu erhalten, deren Kosten vom Mitgliedstaat der Versicherungszugehörigkeit getragen werden.


Deze voorwaarden zorgen er ook voor dat bestaande of potentiële concurrenten de mogelijkheid krijgen om via satelliet uit te zenden zonder dat zij een eigen platform moeten ontwikkelen, wat anders een zeer hoge toegangsdrempel zou zijn.

Aufgrund dieser Auflagen werden gegenwärtige oder potenzielle Wettbewerber die Möglichkeit haben, über Satellit zu übertragen, ohne eine eigene Plattform aufbauen zu müssen, was eine sehr hohe Zutrittsschranke gewesen wäre.


Om dit proces tot een goed eind te brengen waren de Gemeenschap en haar Lid-Staten bereid verbeteringen aan te brengen in hun eigen aanbod van oktober 1995, mits aan alle noodzakelijke voorwaarden was voldaan.

Um diesen Prozeß zum Abschluß zu bringen, waren die Gemeinschaft und ihre Mitgliedstaaten bereit, Verbesserungen an ihrem eigenen Angebot vom Oktober 1995 vorzunehmen, sofern alle entsprechenden Bedingungen erfüllt waren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen voorwaarden goed moeten gedragen' ->

Date index: 2023-10-04
w