G. overwegende dat er volgens de berichten op 12 januari 2012 een Russisch schip, dat naar verluidt geladen was met wapens en/of munitie voor de Syrische regering, Syrië heeft bereikt na in de Cypriotische wateren voor de kust van Limassol te zijn geïnspecteerd; overwegende dat dit schip met bestemming de Syrische havenstad Latakia naar verluidt door de Cypriotische douane is belet zijn reis voort te zetten vanwege zijn verdachte lading; overwegende dat de Cypriotische douanebeambten niet in staat waren vier containers op het schip te openen, en daarom concludeerden dat deze een "gevaarlijke lading" – d.w.z. wapens en munitie – bevatten; overwegende dat het Cypriotische ministerie van Buitenlandse Zaken heeft bevestigd dat het schip toes
...[+++]temming heeft gekregen om zijn reis voort te zetten nadat de bemanning en de Russische eigenaars de verzekering hadden gegeven dat het niet naar Syrië op weg was; overwegende dat het schip naar wordt vermoed begin december 2011 uit Sint-Petersburg is vertrokken; G. in der Erwägung, dass am 12. Januar 2012 darüber berichtet wurde, dass ein russisches Schiff, das angeblich Waffen und/oder Munition für die syrische Regierung geladen hatte, in Syrien gelandet sei, nachdem es in den zypriotischen Gewässern vor Limassol durchsucht wurde; in der Erwägung, dass das Schiff, das zum Hafen der syrischen Stadt Latakia unterwegs war, vom zypriotischen Zoll angeblich wegen seiner verdächtigen Fracht daran gehindert wurde, seine Reise fortzusetzen; in der Erwägung, dass die zypriotischen Zollbeamten vier Container auf dem Schiff nicht öffnen konnten und daraus schlossen, sie enthielten eine „gefährliche Ladung“ – d.h. Waffen und Munition; in der Erwägung, dass der zypriotische Außenminister bekräftigte, das S
...[+++]chiff habe seine Reise fortsetzen dürfen, nachdem die Besatzung des Schiffes und die russischen Eigentümer glaubhaft versichert hätten, sie würden Syrien nicht ansteuern; in der Erwägung, dass das Schiff Anfang Dezember nach St. Petersburg weitergefahren sein soll;