Overwegende dat bij ontstentenis van een stedenbouwkundig en leefmilieuverslag, behoorlijk goedge
keurd, de betrokken eigenaars niet prat kunnen gaan op het « bebouwbaar » karakter ervan; dat de Waalse Regering evenwel voornemens is aan te geven dat de behandeling van de perceelstructuur van het deel van het gebied met een gemeentelijke overlegprocedure, gelegen te Twee-Akren waarvan zij de bestemming wenst om te vormen tot een landbouw- en een bosgebied bewijst dat de meeste percelen gelegen langs de « route industrielle » en de « rue de l'Armistice » aan de achterkant hun huidige bestemming in het gewestplan zullen bewaren over een die
...[+++]pte van ongeveer 50 m, waardoor het standpunt van de bezwaarindieners over de verminderde waarde van hun vermogen die ze beweren te ondergaan, enigszins genuanceerd kan worden; In der Erwägung, dass in Ermangelung eines ordnungsgemäss genehmigten Städtebau- und Umweltberichts die betroffe
nen Eigentümer sich nicht auf den « verstädterbaren » Charakter dieser Gebiete berufen können; dass die Wallonische Regierung jedoch zu verstehen geben gedenkt, dass die Untersuchung der Parzellenstruktur des Teils des in Deux Acren gelegenen Gebiets für konzertierte kommunale Raumplanung, dessen Zweckbestimmung als Agrargebiet und Forstgebiet sie zu ändern wünscht, zeigt, dass die meistens mit der Frontseite zu der « route Industrielle » und der « rue de l'Armistice » gelegenen Parzellen an ihrer hinteren Seite ihre gegenwärt
...[+++]ige Zweckbestimmung im Sektorenplan auf eine Tiefe von etwa 50 m beibehalten, wodurch der Standpunkt der Beschwerdeführer, was den Minderwert auf erbrechtlicher Ebene betrifft, den sie zu erleiden vorgeben, differenziert werden kann;