Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contentieuze jurisdictie
Contentieuze rechtspraak
Eigenlijk bankbedrijf
Eigenlijke bankzaken
Eigenlijke jurisdictie
Eigenlijke rechtspraak
Eigenlijke stamboon
Eigenlijke stokboon

Traduction de «eigenlijk gevormd door » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eigenlijk bankbedrijf | eigenlijke bankzaken

Basisbanktätigkeit


contentieuze jurisdictie | contentieuze rechtspraak | eigenlijke jurisdictie | eigenlijke rechtspraak

streitige Gerichtsbarkeit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verdrag van Lissabon wordt dus eigenlijk gevormd door een reeks wijzigingen die zijn aangebracht in de oprichtingsverdragen.

Der Vertrag von Lissabon besteht dementsprechend aus einer Reihe von Änderungen an den Gründungsverträgen.


Het verdrag van Lissabon wordt dus eigenlijk gevormd door een reeks wijzigingen die zijn aangebracht in de oprichtingsverdragen.

Der Vertrag von Lissabon besteht dementsprechend aus einer Reihe von Änderungen an den Gründungsverträgen.


De productie van biobrandstoffen mag niet ten koste gaan van de voedselproductie. Daarom moeten we met kracht de productie van een tweede generatie biobrandstoffen stimuleren. De basis daarvan wordt gevormd door biomassa, organisch afval dus, dat eigenlijk niet voor andere doeleinden kan worden gebruikt.

Biotreibstoff soll nicht zu Lasten der Nahrungsmittelproduktion gehen, daher müssen wir uns intensiv um die Biotreibstoffproduktion der „zweiten Generation“ bemühen. Dann wäre Biomasse Grundlage des Kraftstoffes, also im Prinzip biologischer Abfall, der sonst kaum Verwendung findet.


Wat we invoeren, is eigenlijk een overgang van de financiering van projecten naar de financiering van programma’s, en meer steun in het privaat-publieke partnerschap, en dan bedoel ik ook het “privaat -publieke” partnerschap, want het is duidelijk dat initiatieven en strategische onderzoeksagenda’s afkomstig zijn van technologieplatforms die de basis hebben gevormd voor deze gezamenlijke technologie-initiatieven.

Wir gehen damit von der Finanzierung von Projekten über zur Finanzierung von Programmen und einer stärkeren Unterstützung von privaten-öffentlichen Partnerschaften, und ich meine private-öffentliche Partnerschaften, denn es ist klar, dass Initiativen und strategische Forschungsagendas ihren Ausgangspunkt in Technologieplattformen haben, die die Grundlage dieser gemeinsamen Technologieinitiativen bilden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat we invoeren, is eigenlijk een overgang van de financiering van projecten naar de financiering van programma’s, en meer steun in het privaat-publieke partnerschap, en dan bedoel ik ook het “privaat-publieke” partnerschap, want het is duidelijk dat initiatieven en strategische onderzoeksagenda’s afkomstig zijn van technologieplatforms die de basis hebben gevormd voor deze gezamenlijke technologie-initiatieven.

Wir gehen damit von der Finanzierung von Projekten über zur Finanzierung von Programmen und einer stärkeren Unterstützung von privaten-öffentlichen Partnerschaften, und ich meine private-öffentliche Partnerschaften, denn es ist klar, dass Initiativen und strategische Forschungsagendas ihren Ausgangspunkt in Technologieplattformen haben, die die Grundlage dieser gemeinsamen Technologieinitiativen bilden.


Het verdrag van Lissabon wordt dus eigenlijk gevormd door een reeks wijzigingen die zijn aangebracht in de oprichtingsverdragen.

Der Vertrag von Lissabon besteht dementsprechend aus einer Reihe von Änderungen an den Gründungsverträgen.


Morgen, collega's, zal er rond het Berlaymont-gebouw een mensenketting worden gevormd van joden en Palestijnen, die allemaal samen zullen zeggen: "Na 40 jaar is het nu eigenlijk wel genoeg geweest.

Morgen soll um das Berlaymont-Gebäude eine Menschenkette aus Juden und Palästinensern gebildet werden, die alle gemeinsam erklären werden „Nach 40 Jahren ist es nun wirklich genug.


- Mijnheer de Voorzitter, mijn spreektijd is te beperkt om het lot te beschrijven van een land dat gedurende zoveel jaren eigenlijk een hoopgevende situatie vertoonde, maar de laatste jaren is afgegleden naar een stadium van grotere onderontwikkeling, terwijl het volk van Zimbabwe een goed gevormd volk is.

– (NL) Herr Präsident! Meine Redezeit ist zu begrenzt, als daß man das Schicksal eines Landes beschreiben könnte, das so viele Jahre lang eine im Grunde genommen vielversprechende Situation aufwies, in den letzten Jahren jedoch auf das Niveau eines der ärmeren Entwicklungsländer abgesunken ist, und zwar trotz des relativ guten Bildungsstandes der Bevölkerung von Simbabwe, der wohl zu den Dingen gehört, die wir der Regierung Mugabe in ihren früheren Jahren zugute halten müssen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenlijk gevormd door' ->

Date index: 2022-05-14
w