Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Contentieuze jurisdictie
Contentieuze rechtspraak
Eigenlijk bankbedrijf
Eigenlijke bankzaken
Eigenlijke jurisdictie
Eigenlijke rechtspraak
Eigenlijke stamboon
Eigenlijke stokboon

Traduction de «eigenlijk ook graag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eigenlijk bankbedrijf | eigenlijke bankzaken

Basisbanktätigkeit


contentieuze jurisdictie | contentieuze rechtspraak | eigenlijke jurisdictie | eigenlijke rechtspraak

streitige Gerichtsbarkeit


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik ben eigenlijk heel tevreden over de reacties, maar ik wil graag op één punt nog wat meer duidelijkheid krijgen.

- Frau Präsidentin! Ich bin eigentlich mit der Antwort zufrieden, ich hätte nur gerne bei einem Punkt noch eine klare Auskunft.


Ik zou graag willen weten of dit gerechtvaardigd was, of het slechts een voorzorgsmaatregel was, en hoe kwetsbaar ons systeem eigenlijk is.

Ich möchte gerne wissen, ob dies gerechtfertigt war, ob es nur eine Vorsichtsmaßnahme war und wie verwundbar unser System wirklich ist.


Ten slotte, commissarissen, zou ik eigenlijk ook graag hebben willen weten hoe u exact de rol van het Europees Parlement ziet?

Abschließend möchte ich von Ihnen, meine Herren Kommissare, wissen, wie Sie im Einzelnen die Rolle des Parlaments sehen?


– Voorzitter, mijnheer de Commissaris, wij hebben goed naar u geluisterd en eigenlijk ook graag naar u geluisterd, want wij hebben gehoord dat u van plan bent het Parlement zijn wetgevende rol te laten spelen en u kunt erop rekenen dat wij die ook zullen spelen.

– (NL) Herr Präsident! Herr Kommissar! Wir haben Ihnen aufmerksam und auch gern zugehört, denn dem Vernehmen nach beabsichtigen Sie, das Parlament seine Rolle als Gesetzgeber spielen zu lassen, und Sie können darauf zählen, dass wir eben das tun werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Uit studies blijkt overigens dat "kalfsvlees" als verkoopaanduiding een zekere meerwaarde aan het product geeft waarvan sommige marktdeelnemers graag gebruik maken om een duidelijk hogere marktprijs te verkrijgen, ofschoon zij eigenlijk "jong rundvlees" verkopen dat heel andere organoleptische eigenschappen heeft.

Außerdem zeigen Studien, dass der Begriff „Kalbfleisch“ eine Wert steigernde Verkehrsbezeichnung ist, die von einigen Marktteilnehmern verwendet wird, um deutlich höhere Marktpreise zu erzielen, obwohl sie Jungrindfleisch mit ganz anderen organoleptischen Merkmalen verkaufen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenlijk ook graag' ->

Date index: 2023-03-06
w