Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eind augustus 2004 hadden " (Nederlands → Duits) :

De rapporteur herinnert eraan dat de partnerschapsovereenkomsten eind augustus 2014 hadden moeten worden vastgesteld en de operationele programma's uiterlijk eind januari 2015, overeenkomstig de verordening houdende gemeenschappelijke bepalingen.

Der Berichterstatter verweist darauf, dass gemäß der Verordnung mit gemeinsamen Bestimmungen Partnerschaftsvereinbarungen bis spätestens Ende August 2014 und operationelle Programme bis spätestens Ende Januar 2015 hätten angenommen werden sollen.


Eind augustus 2004 hadden twee van de drie gepreselecteerde consortia in het kader van de tweede fase van de procedure een gedetailleerde offerte ingediend.

Ende August 2004 unterbreiteten zwei der drei vorausgewählten Konsortien ihre detaillierten Angebote im Rahmen der zweiten Phase des Verfahrens.


K. overwegende dat er sinds augustus 2004 in het kader van de WTO en de Doha-Ronde pogingen gedaan zijn om te komen tot een bindend multilateraal akkoord om de handel te vergemakkelijken en dat verscheidene ontwikkelingslanden het moeilijk hadden om de grensmaatregelen te financieren die in het kader van deze onderhandelingen werden voorgesteld,

K. in Kenntnis der Bemühungen, die seit August 2004 im Rahmen der WTO und der Doha-Runde für die Aushandlung eines verbindlichen multilateralen Übereinkommens im Bereich der Erleichterung des Handels unternommen werden, sowie in Kenntnis der Schwierigkeiten vieler Entwicklungsländer, die in diesen Verhandlungen vorgeschlagenen Grenzmaßnahmen zu finanzieren,


De uitwisseling van standpunten met de leden van de Ilaşcu-groep eind augustus, die zitting hadden in de subcommissie voor de rechten van de mens, was hier het ongekende bewijs van.

Ein bisher beispielloser Beweis war Ende August der Meinungsaustausch mit den Mitgliedern der Ilaşcu-Gruppe, der im Unterausschuss für Menschenrechte stattfand.


We hadden er namens de Commissie al een paar vragen over gesteld, maar we hadden de hele kwestie van de digitale tachograaf natuurlijk liever al in augustus 2004 geregeld.

Wir hatten seitens der Kommission schon ein paar Fragen gestellt, aber wir hätten das ganze Thema mit dem digitalen Fahrtenschreiber natürlich lieber schon im August 2004 zum Abschluss gebracht.


is bereid de voorgestelde datum van 1 november te aanvaarden, mits ruimschoots vóór eind augustus 2004 de namen van de kandidaat-commissarissen aan hem bekend worden gemaakt;

ist bereit, den 1. November als das vorgeschlagene Datum zu akzeptieren, jedoch nur unter der Voraussetzung, dass die Namen der designierten Kommissionsmitglieder vor Ende August 2004 bekannt gegeben werden;


Op 1 augustus 2004 hadden echter slechts vier lidstaten (Frankrijk, Finland, Cyprus en Oostenrijk) de Commissie in kennis gesteld van de ter uitvoering van het kaderbesluit genomen maatregelen.

Am 1. August 2004 hatten jedoch erst vier Mitgliedstaaten (Finnland, Frankreich, Österreich und Zypern) der Kommission Umsetzungsvorschriften mitgeteilt.


Hoewel de uiterste datum voor de indiening van de tekst van de uitvoeringsbepalingen 1 augustus 2004 was, is in het verslag derhalve zoveel mogelijk rekening gehouden met de tot het einde van januari 2006 verstrekte informatie.

Obwohl die Umsetzungsvorschriften spätestens am 1. August 2004 mitzuteilen waren, berücksichtigt der Bericht so weit wie möglich auch die der Kommission bis Ende Januar 2006 übermittelten Angaben.


Eind 2004 hadden de volgende lidstaten de in artikel 3 bis, lid 1, bedoelde maatregelen genomen en de Commissie daarvan in kennis gesteld: Italië, Duitsland, het Verenigd Koninkrijk, Oostenrijk en Ierland.

Bis Ende 2004 hatten die folgenden Mitgliedstaaten Rechtsvorschriften zur Einführung von Maßnahmen nach Artikel 3a Absatz 1 der Richtlinie erlassen und die Kommission hiervon in Kenntnis gesetzt: Italien, Deutschland, Vereinigtes Königreich, Österreich und Irland.


De impact van de jurisprudentie zal nog groter worden als Richtlijn 2000/34/EG ook van toepassing wordt voor de "artsen in opleiding", dus vanaf 1 augustus 2004 en vooral aan het eind van de overgangsperiode [24] (5 jaar, verlengbaar tot maximum 8 jaar).

Diese Auswirkungen werden noch an Bedeutung gewinnen, wenn die Richtlinie 2000/34/EG für die ,Ärzte in der Ausbildung" anzuwenden ist, also ab 1. August 2004, und vor allem nach Ablauf der Übergangszeit [24] (5 Jahre, verlängerbar auf maximal 8 Jahre).




Anderen hebben gezocht naar : eind augustus     augustus 2014 hadden     eind augustus 2004 hadden     er sinds     sinds augustus     moeilijk hadden     ilaşcu-groep eind     ilaşcu-groep eind augustus     zitting hadden     augustus     hadden     ruimschoots vóór eind     vóór eind augustus     namen     augustus 2004 hadden     tot het einde     mogelijk rekening gehouden     eind     eind 2004 hadden     aan het eind     vanaf 1 augustus     nog groter worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eind augustus 2004 hadden' ->

Date index: 2024-04-26
w