Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eind februari ingeleide inbreukprocedure » (Néerlandais → Allemand) :

In februari 2017 heeft de Commissie met een aanmaningsbrief de inbreukprocedure ingeleid.

Die Kommission hat das Vertragsverletzungsverfahren im Februar 2017 mit der Übermittlung eines Aufforderungsschreibens eingeleitet.


De Commissie heeft in februari 2017 een formele inbreukprocedure ingeleid.

Die Kommission hat im Februar 2017 ein Vertragsverletzungsverfahren eröffnet.


De Commissie waardeert de inspanningen die de Italiaanse autoriteiten hebben geleverd om de situatie te verbeteren sinds de inbreukprocedure is ingeleid met een aanmaningsbrief van juni 2014 en een daaropvolgend met redenen omkleed advies van februari 2017.

Die Kommission erkennt die Bemühungen an, die die italienische Regierung zur Verbesserung der Situation unternommen hat, seit das Vertragsverletzungsverfahren mit einem Aufforderungsschreiben im Juni 2014 eingeleitet und in der Folge eine mit Gründen versehene Stellungnahme im Februar 2017 übermittelt wurde.


Het verzoek van vandaag wordt gedaan in de vorm van een met redenen omkleed advies, nadat in februari 2016 de inbreukprocedure was ingeleid.

Die heutige Aufforderung der Kommission ergeht in Form einer mit Gründen versehenen Stellungnahme, nachdem im Februar 2016 ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet worden war.


De eind februari ingeleide inbreukprocedure (zie IP/07/237) betreft wijzigingen op de Duitse telecommunicatiewet die die maand in werking traden.

In dem Ende Februar eingeleiteten Vertragsverletzungsverfahren (siehe IP/07/237) geht es um Änderungen am deutschen Telekommunikationsgesetz, die in jenem Monat in Kraft traten.


De Commissie heeft in juni 2013 een inbreukprocedure ingeleid tegen Bulgarije en in februari 2014 tegen Polen.

Das Vertragsverletzungsverfahren gegen Bulgarien wurde im Juni 2013 von der Kommission eingeleitet, das gegen Polen im Februar 2014.


De Commissie heeft in dit verband in februari 2013 een inbreukprocedure tegen Denemarken ingeleid; nu wordt een met redenen omkleed advies verstuurd (de tweede stap in de EU-inbreukprocedure).

Im Februar 2013 hat die Kommission ein diesbezügliches Vertragsverletzungsverfahren gegen Dänemark eröffnet; jetzt ergeht eine mit Gründen versehene Stellungnahme (zweite Stufe des EU-Vertragsverletzungsverfahrens).


De inbreukprocedure die eind februari werd ingeleid (zie IP/07/237) betreft wijzigingen in de Duitse telecomwetgeving die diezelfde maand in werking traden.

Das Ende Februar eingeleitete Vertragsverletzungsverfahren (siehe IP/07/237) betrifft die damals in Kraft getretene Novellierung des deutschen Telekommunikationsgesetzes.


Na de recentste Italiaanse wetgeving inzake lokale openbare diensten, die in december 2003 is goedgekeurd, te hebben bestudeerd, heeft de Commissie besloten een eind te maken aan de in 2000 ingeleide inbreukprocedure over de strijdigheid van de nationale procedures voor de selectie van exploitanten van dergelijke diensten met de EU-wetgeving inzake overheidsopdrachten.

Nach Prüfung der neuesten italienischen Rechtsvorschriften über kommunale Dienstleistungen, die im Dezember 2003 verabschiedet wurden, hat die Kommission beschlossen, ihr im Jahr 2000 eingeleitetes Vertragsverletzungsverfahren wegen Unvereinbarkeit der italienischen Auswahlverfahren für derartige Dienstleistungen mit dem EU-Vergaberecht einzustellen.


In zijn arrest van 11 februari 2003 [137] (gevoegde zaken "Gözütok" en "Brügge"), heeft het Hof van Justitie bevestigd dat het in artikel 54 van de Overeenkomst ter uitvoering van het Schengen-akkoord, die op 19 juni 1990 werd ondertekend, verankerde beginsel ne bis in idem mede toepasselijk is op procedures tot beëindiging van strafvervolging zoals die aan de orde in de hoofdzaken, waarbij het openbaar ministerie van een lidstaat zonder rechterlijke tussenkomst een einde maakt aan een in die lidstaat ingeleide ...[+++]

Wie der Gerichtshof im Urteil vom 11. Februar 2003 [137] (verbundene Rechtssachen Gözütok und Brügge) bestätigt hat, gilt das in Artikel 54 des am 19. Juni 1990 unterzeichneten Übereinkommens zur Durchführung des Übereinkommens von Schengen aufgestellte Verbot der Doppelbestrafung auch für zum Strafklageverbrauch führende Verfahren wie die Ausgangsverfahren, in denen die Staatsanwaltschaft eines Mitgliedstaats ohne Mitwirkung eines Gerichts ein in diesem Mitgliedstaat eingeleitetes ...[+++]


w