Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einde is gekomen aan zes jaar » (Néerlandais → Allemand) :

1. is ingenomen met de afsluiting van de toetredingsonderhandelingen met Kroatië, waarmee een einde is gekomen aan zes jaar onderhandelen en een aantal jaren van voorbereiding, die het sociaal-politieke, economische en culturele landschap van Kroatië aanzienlijk hebben gewijzigd; benadrukt dat het belangrijk is vaart te houden in de hervormingen en is van mening dat dit proces nog niet ten einde is, maar na de afsluiting van de onderhandelingen en na de toetreding met dezelfde daadkracht en inzet voortgezet moet worden; heeft er vertrouwen in dat het welslagen van dit proces het enthousiasme van de Kroatische burgers voor het EU-lidmaa ...[+++]

1. begrüßt den Abschluss der Beitrittsverhandlungen mit Kroatien, wodurch fast sechs Jahre der Verhandlungen und einige Jahre der Heranführung zu Ende gehen, die das Land in soziopolitischer, wirtschaftlicher und kultureller Hinsicht beträchtlich verändert haben; betont die Notwendigkeit, die Reformbewegung weiter zu führen, und ist der Auffassung, dass dieser Prozess noch nicht abgeschlossen ist, sondern mit der gleichen Konsequenz und harten Arbeit auch nach Abschluss der Beitrittsverhandlungen sowie nach dem Beitritt fortgeführt w ...[+++]


Art. 8. Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met een derde en een vierde lid, luidende : « De bewijsstukken voor de door de werkgever gedragen kosten worden uiterlijk zes weken na het einde van het kwartaal, respectievelijk tot eind januari voor het vierde kwartaal van het vorige jaar waarin de betrokkene de arbeidsprestaties geleverd heeft, bij de Dienst ingediend.

Art. 8 - Artikel 10 desselben Erlasses wird durch folgende Absätze 3 und 4 ergänzt: « Die Beweisunterlagen für die vom Arbeitgeber getragenen Kosten sind spätestens sechs Wochen nach Quartalsende beziehungsweise bis Ende Januar für das vierte Quartal des vorhergehenden Jahres, in dem die Arbeit geleistet worden ist, bei der Dienststelle einzureichen.


De bewijsstukken voor de door de werkgever gedragen kosten worden uiterlijk zes weken na het einde van het kwartaal, respectievelijk tot eind januari voor het vierde kwartaal van het vorige jaar waarin de betrokkene de arbeidsprestaties geleverd heeft, bij de Dienst ingediend.

Die Beweisunterlagen für die vom Arbeitgeber getragenen Kosten sind spätestens sechs Wochen nach Quartalsende beziehungsweise bis Ende Januar für das vierte Quartal des vorhergehenden Jahres, in dem die Arbeit geleistet worden ist, bei der Dienststelle einzureichen.


Art. 3. In artikel 64quinquies van hetzelfde decreet, ingevoegd bij het decreet van 19 september 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in het eerste lid worden de woorden "van die andere lidstaat" vervangen door de woorden "van de betrokken lidstaat"; 2° het tweede lid wordt vervangen als volgt : "De inlichtingen worden ten minste eenmaal per jaar verstrekt en uiterlijk binnen zes maanden na het verstrijken van het belastingjaar in de loop waarvan de inlichtingen beschik ...[+++]

Art. 3 - Artikel 64quinquies desselben Dekrets, eingefügt durch das Dekret vom 19. September 2013, wird wie folgt abgeändert: 1° in Absatz 1 werden die Wörter "in jenem anderen Mitgliedstaat" durch "im betreffenden Mitgliedstaat" ersetzt. 2° Absatz 2 wird durch Folgendes ersetzt: "Die Übermittlung der Informationen erfolgt mindestens einmal jährlich, spätestens innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Steuerjahres, im Laufe dessen die Informationen verfügbar wurden".


1. verheugt zich over het feit dat er een eind is gekomen aan het zes maanden durende conflict in Libië, aan de 42 jaar alleenheerschappij van Moammar Kadhafi en aan de lange en zware lijdensweg van het Libische volk; prijst de moed en vastberadenheid van de Libische bevolking; beklemtoont voorts dat het verlangen van de Libische burgers naar vrijheid en autonomie de motor van de overgang moet vormen en dat deze overgang alleen succesvol kan zijn als de leiding ervan stevig in plaatselijke handen is;

1. begrüßt die Beendigung des sechsmonatigen Konflikts in Libyen und den Sturz des 42 Jahre währenden autoritären Regimes von Muammar Al-Gaddafi sowie das Ende des langen und ungeheuren Leidenswegs des libyschen Volkes; beglückwünscht das libysche Volk zu seinem Mut und zu seiner Entschlossenheit, und unterstreicht, dass die Bestrebungen der Menschen in Libyen nach Freiheit und Souveränität die treibende Kraft des Übergangsprozesses sein sollten, da sein Erfolg nur durch eine umfassende Beteiligung der libyschen Bevölkerung sichergestellt werden kann;


De Europese Unie betreurt dat met deze executies een einde is gekomen aan een feitelijk moratorium van bijna zes jaar op de voltrekking van de doodstraf in Thailand.

Die Europäische Union stellt mit Bedauern fest, dass diese Hinrichtungen das Ende eines nahezu sechsjährigen De-facto-Moratoriums für die Anwendung der Todesstrafe in Thailand bedeuten.


Het is niet zonder belang dat generieke geneesmiddelen snel op de markt komen: twee jaar nadat generieken op de markt zijn gekomen, zijn ze gemiddeld 40% goedkoper dan de originator-geneesmiddelen.

Die Verzögerung des Markteintritts von Generika schlägt spürbar zu Buche, denn Generika sind zwei Jahre nach dem Markteintritt im Durchschnitt 40 % billiger als die entsprechenden Originalpräparate.


B. overwegende dat volgens voorlopige informatie zes zeelieden om het leven zijn gekomen en meer dan 2 000 ton stookolie en zwavel in zee is terechtgekomen en een milieuramp heeft veroorzaakt waarbij 15 000 vogels aan hun eind zijn gekomen,

B. in der Erwägung, dass ersten Meldungen zufolge sechs Besatzungsmitglieder ums Leben kamen und mehr als 2 000 Tonnen Heizöl und Schwefel ins Meer liefen, was eine Umweltkatastrophe auslöste, bei der mehr als 15 000 Vögel verendeten,


B. overwegende dat volgens voorlopige informatie zes zeelieden om het leven zijn gekomen en meer dan 2 000 ton stookolie en zwavel in zee is terechtgekomen en een milieuramp heeft veroorzaakt waarbij 15 000 vogels aan hun eind zijn gekomen,

B. in der Erwägung, dass ersten Meldungen zufolge sechs Besatzungsmitglieder ums Leben kamen und mehr als 2 000 Tonnen Heizöl und Schwefel ins Meer liefen, was eine Umweltkatastrophe auslöste, bei der mehr als 15 000 Vögel verendeten,


Zes jaar geleden hebben we het probleem en de mogelijke oplossingen daarvan voor het eerst besproken in Straatsburg, en nu zijn we aan het eind gekomen van de wetgevingsprocedure.

Vor sechs Jahren haben wir zum ersten Mal in Straßburg mit Experten über das Problem und über eine mögliche Lösung diskutiert, und jetzt sind wir am Ende des Gesetzgebungsverfahrens.




D'autres ont cherché : gekomen aan zes     waarmee een einde is gekomen aan zes jaar     einde     uiterlijk zes weken     vorige jaar     worden ten minste     woorden van     eenmaal per jaar     eind     eind is gekomen     jaar     executies een einde     einde is gekomen     bijna zes jaar     niet     markt zijn gekomen     twee jaar     aan hun eind     leven zijn gekomen     aan het eind     eind gekomen     zes jaar     einde is gekomen aan zes jaar     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einde is gekomen aan zes jaar' ->

Date index: 2022-09-26
w